Paroles et traduction Sebo - Lieblingsmensch
Lieblingsmensch
Favorite Person
Manchmal
fühl'
ich
mich
hier
falsch
Sometimes
I
feel
out
of
place
here
Wie
ein
Segelschiff
im
All
Like
a
sailing
ship
in
space
Aber
bist
du
mit
mir
an
Bord
But
when
you're
with
me
on
board
Bin
ich
gerne
durchgeknallt
I'm
happy
to
be
crazy
Selbst
der
Stau
auf
der
A2
Even
the
traffic
jam
on
the
A2
Ist
mit
dir
blitzschnell
vorbei
Passes
by
in
a
flash
with
you
Und
die
Plörre
von
der
Tanke
And
the
gas
station
swill
Schmeckt
wie
Kaffee
auf
Hawaii,
yeah
Tastes
like
coffee
in
Hawaii,
yeah
Auch
wenn
ich
schweig,
du
weißt
bescheid
Even
when
I'm
silent,
you
know
Ich
brauch
gar
nichts
sagen,
ein
Blick
reicht
I
don't
need
to
say
anything,
a
glance
is
enough
Und
wird
uns
der
Alltag
hier
zu
grau
And
when
everyday
life
gets
too
gray
for
us
Pack'
ich
dich
ein,
wir
sind
dann
mal
raus
I'll
pack
you
up,
and
we'll
be
out
of
here
Hallo
Lieblingsmensch
Hello,
favorite
person
Ein
riesen
Kompliment
A
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
the
fact
that
you
know
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Danke
Lieblingsmensch
Thank
you,
favorite
person
Schön,
dass
wir
uns
kennen
Nice
to
know
you
Hallo
Lieblingsmensch
Hello,
favorite
person
Ein
riesen
Kompliment
A
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
the
fact
that
you
know
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Danke
Lieblingsmensch
Thank
you,
favorite
person
Schön,
dass
wir
uns
kennen
Nice
to
know
you
Absolut
niemand
darf's
erfahren
No
one
else
must
know
Aber
dir
vertrau
ich's
an
But
I'll
confide
in
you
Weil
du's
sicher
aufbewahrst
Because
you're
sure
to
keep
it
safe
Manchmal
drehen
wir
uns
im
Kreis
Sometimes
we
go
in
circles
Aus
'ner
Kleinigkeit
wird
Streit
A
small
thing
becomes
a
fight
Aber
mehr
als
fünf
Minuten
kann
ich
dir
nicht
böse
sein,
yeah
But
I
can't
stay
mad
at
you
for
more
than
five
minutes,
yeah
Mach
ich
dir
was
vor,
fällt's
dir
sofort
auf
If
I
try
to
deceive
you,
you
notice
it
right
away
Lass
ich
mich
hängen
dann
baust
du
mich
auf
When
I
let
myself
go,
you
build
me
up
Manchmal
wiegt
der
Alltag
schwer
wie
Blei
Sometimes
everyday
life
weighs
heavy
like
lead
Doch
sind
wir
zu
zweit,
scheint
alles
so
leicht!
But
when
we're
together,
everything
seems
so
light!
Hallo
Lieblingsmensch
Hello,
favorite
person
Ein
riesen
Kompliment
A
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
the
fact
that
you
know
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Danke
Lieblingsmensch
Thank
you,
favorite
person
Schön,
dass
wir
uns
kennen
Nice
to
know
you
Zeiten
ändern
sich
und
wir
uns
gleich
mit
Times
change
and
so
do
we
Du
und
ich
so
jung
auf
diesem
alten
Polaroid-Bild
You
and
I
so
young
on
that
old
Polaroid
picture
Das
letzte
Mal
als
wir
uns
sahen,
ist
viel
zu
lang
her
The
last
time
we
saw
each
other
was
way
too
long
ago
Doch
jetzt
lachen
wir,
als
wenn
du
nie
weg
gewesen
wärst
But
now
we're
laughing
as
if
you
had
never
been
away
Hallo
Lieblingsmensch
Hello,
favorite
person
Ein
riesen
Kompliment
A
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
the
fact
that
you
know
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Danke
Lieblingsmensch
Thank
you,
favorite
person
Schön,
dass
wir
uns
kennen
Nice
to
know
you
Hallo
Lieblingsmensch
Hello,
favorite
person
Ein
riesen
Kompliment
A
huge
compliment
Dafür,
dass
du
mich
so
gut
kennst
For
the
fact
that
you
know
me
so
well
Bei
dir
kann
ich
ich
sein,
verträumt
und
verrückt
sein
With
you,
I
can
be
myself,
dreamy
and
crazy
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Danke
Lieblingsmensch
Thank
you,
favorite
person
Schön,
dass
wir
uns
kennen
Nice
to
know
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Brenner, Sebastian Bosum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.