Sebo - Lieblingsmensch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sebo - Lieblingsmensch




Lieblingsmensch
Любимый человек
Manchmal fühl' ich mich hier falsch
Иногда я чувствую себя здесь не в своей тарелке
Wie ein Segelschiff im All
Как парусник в космосе
Aber bist du mit mir an Bord
Но если ты со мной на борту
Bin ich gerne durchgeknallt
Я буду рада быть сумасшедшей
Selbst der Stau auf der A2
Даже пробка на трассе А2
Ist mit dir blitzschnell vorbei
Пролетает с тобой молниеносно
Und die Plörre von der Tanke
А буррито с заправки
Schmeckt wie Kaffee auf Hawaii, yeah
На вкус как кофе на Гавайях, да
Auch wenn ich schweig, du weißt bescheid
Даже когда я молчу, ты знаешь в чем дело
Ich brauch gar nichts sagen, ein Blick reicht
Мне не нужно ничего говорить, достаточно одного взгляда
Und wird uns der Alltag hier zu grau
А если будни кажутся нам слишком серыми
Pack' ich dich ein, wir sind dann mal raus
Я хватаю тебя, и мы сваливаем
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый мой человек
Ein riesen Kompliment
Огромный тебе комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, мечтательной и безбашенной
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Как хорошо, что мы знакомы
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый мой человек
Ein riesen Kompliment
Огромный тебе комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, мечтательной и безбашенной
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Как хорошо, что мы знакомы
Absolut niemand darf's erfahren
Никто и никогда не должен об этом узнать
Aber dir vertrau ich's an
Но тебе я могу доверить это
Weil du's sicher aufbewahrst
Потому что ты точно сохранишь мой секрет
Meine Area 51
Моя Зона 51
Manchmal drehen wir uns im Kreis
Иногда мы ходим по кругу
Aus 'ner Kleinigkeit wird Streit
Из мелочи разгорается ссора
Aber mehr als fünf Minuten kann ich dir nicht böse sein, yeah
Но больше пяти минут я не могу на тебя злиться, ага
Mach ich dir was vor, fällt's dir sofort auf
Если я что-то задумала, ты сразу это замечаешь
Lass ich mich hängen dann baust du mich auf
Если я падаю духом, ты меня поддерживаешь
Manchmal wiegt der Alltag schwer wie Blei
Иногда будни тяжелы как свинец
Doch sind wir zu zweit, scheint alles so leicht!
Но когда мы вместе, все кажется таким легким!
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый мой человек
Ein riesen Kompliment
Огромный тебе комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, мечтательной и безбашенной
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Как хорошо, что мы знакомы
Zeiten ändern sich und wir uns gleich mit
Времена меняются, и мы вместе с ними
Du und ich so jung auf diesem alten Polaroid-Bild
Ты и я, такие юные, на этой старой фотографии полароид
Das letzte Mal als wir uns sahen, ist viel zu lang her
Прошло слишком много времени с нашей последней встречи
Doch jetzt lachen wir, als wenn du nie weg gewesen wärst
Но сейчас мы смеемся так, будто ты никуда и не уходил
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый мой человек
Ein riesen Kompliment
Огромный тебе комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, мечтательной и безбашенной
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Как хорошо, что мы знакомы
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый мой человек
Ein riesen Kompliment
Огромный тебе комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, мечтательной и безбашенной
Na na na na na na
На-на-на-на-на-на
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Как хорошо, что мы знакомы





Writer(s): George Brenner, Sebastian Bosum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.