Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Teteo
Nacht des Teteo
Y
si
te
llama
Und
wenn
er
dich
anruft
Déjalo
que
llame
otra
vez
(otra
vez)
Lass
ihn
noch
mal
anrufen
(noch
mal)
Si
vuelve
y
llama
Wenn
er
wieder
anruft
No
se
gasta
batería
con
un
ex
Verschwende
keine
Batterie
mit
einem
Ex
(Dice,
one
time,
eh)
(Sag,
one
time,
eh)
El
amor
e'
muy
lindo
pa'
que
llores
por
un
feo
(por
un
feo)
Die
Liebe
ist
zu
schön,
um
wegen
eines
Hässlichen
zu
weinen
(wegen
eines
Hässlichen)
Que
no
te
dañe
tu
noche
de
teteo
(teteo)
Lass
ihn
dir
deine
Nacht
des
Teteo
nicht
verderben
(Teteo)
Bótalo
si
no
cumple
con
su
empleo
(empleo)
Wirf
ihn
raus,
wenn
er
seinen
Job
nicht
macht
(Job)
Que
él
no
te
manda
ni
que
fuera'
un
correo
Er
hat
dir
nichts
zu
sagen,
als
wäre
er
eine
E-Mail
Tú
estás
muy
linda
pa'
que
llores
por
un
feo
(por
un
feo)
Du
bist
zu
hübsch,
um
wegen
eines
Hässlichen
zu
weinen
(wegen
eines
Hässlichen)
Que
no
te
dañe
tu
noche
de
teteo
(teteo)
Lass
ihn
dir
deine
Nacht
des
Teteo
nicht
verderben
(Teteo)
Bótalo
si
no
cumple
con
su
empleo
Wirf
ihn
raus,
wenn
er
seinen
Job
nicht
macht
Dile
que
él
no
te
manda
ni
que
fuera'
un
Sag
ihm,
dass
er
dir
nichts
zu
befehlen
hat.
Si
él
se
descuida
yo
te
robo,
robo,
robo
Wenn
er
nicht
aufpasst,
stehle
ich
dich,
stehle,
stehle
Robo,
robo,
robo,
ey
Stehle,
stehle,
stehle,
ey
Si
te
tira,
yo
te
cojo,
cojo,
cojo,
cojo
Wenn
er
dich
anschreibt,
nehme
ich
dich,
nehme,
nehme,
nehme
Cojo,
cojo,
ey
Nehme,
nehme,
ey
A
las
seis
yo
te
recojo
(-cojo)
Um
sechs
hole
ich
dich
ab
(-hole)
Los
aros
me
combinan
con
los
ojos
rojo'
Die
Felgen
passen
zu
meinen
roten
Augen
Yo
quiero
comerte,
mami,
no
e'
antojo
Ich
will
dich
vernaschen,
Mami,
das
ist
keine
Laune
Y
si
no
tienes
donde
dormir
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wo
du
schlafen
sollst
En
mi
cuarto
te
alojo
In
meinem
Zimmer
bringe
ich
dich
unter
Y
si
te
llama
Und
wenn
er
dich
anruft
Déjalo
que
llame
otra
ve'
(otra
ve')
Lass
ihn
noch
mal
anrufen
(noch
mal)
Si
vuelve
y
llama
Wenn
er
wieder
anruft
No
se
gasta
batería
con
un
ex
(con
un
ex,
oh)
Verschwende
keine
Batterie
mit
einem
Ex
(mit
einem
Ex,
oh)
Mami,
ponte
má'
culo
si
tú
quiere'
(si
tú
quiere')
Mami,
mach
dir
mehr
Po,
wenn
du
willst
(wenn
du
willst)
Baby,
ponte
má'
tetas
si
tú
quiere'
(si
tú
quiere')
Baby,
mach
dir
mehr
Brüste,
wenn
du
willst
(wenn
du
willst)
Una
falda
bien
corta
si
tú
quiere'
(si
tú
quiere')
Einen
sehr
kurzen
Rock,
wenn
du
willst
(wenn
du
willst)
Haz
lo
que
quiere'
Tu,
was
du
willst
Cuando
lo
quiere'
(quiere')
Wann
du
willst
(willst)
El
amor
es
muy
lindo
pa'
que
llores
por
un
feo
(por
un
feo)
Die
Liebe
ist
zu
schön,
um
wegen
eines
Hässlichen
zu
weinen
(wegen
eines
Hässlichen)
Que
no
te
dañe
tu
noche
de
teteo
(teteo)
Lass
ihn
dir
deine
Nacht
des
Teteo
nicht
verderben
(Teteo)
Bótalo
si
no
cumple
con
su
empleo
(empleo)
Wirf
ihn
raus,
wenn
er
seinen
Job
nicht
macht
(Job)
Que
él
no
te
manda
ni
que
fueras
un
correo
Er
hat
dir
nichts
zu
sagen,
als
wärst
du
eine
E-Mail
Tú
estás
muy
linda
pa'
que
llores
por
un
feo
(por
un
feo)
Du
bist
zu
hübsch,
um
wegen
eines
Hässlichen
zu
weinen
(wegen
eines
Hässlichen)
Que
no
te
dañe
tu
noche
de
teteo
(teteo)
Lass
ihn
dir
deine
Nacht
des
Teteo
nicht
verderben
(Teteo)
Bótalo
si
no
cumple
con
su
empleo
Wirf
ihn
raus,
wenn
er
seinen
Job
nicht
macht
Dile
que
él
no
te
manda
ni
que
fueras
un
Sag
ihm,
dass
er
dir
nichts
zu
befehlen
hat.
Si
él
se
descuida
yo
te
robo,
robo,
robo,
robo
Wenn
er
nicht
aufpasst,
stehle
ich
dich,
stehle,
stehle,
stehle
Robo,
robo,
ey
Stehle,
stehle,
ey
Si
te
tira,
yo
te
cojo,
cojo,
cojo,
cojo
Wenn
er
dich
anschreibt,
nehme
ich
dich,
nehme,
nehme,
nehme
Cojo,
cojo,
ey
Nehme,
nehme,
ey
A
las
seis
yo
te
recojo
(-cojo)
Um
sechs
hole
ich
dich
ab
(-hole)
Los
aros
me
combinan
con
los
ojos
rojo'
Die
Felgen
passen
zu
meinen
roten
Augen
Yo
quiero
comerte,
mami,
no
e'
antojo
Ich
will
dich
vernaschen,
Mami,
das
ist
keine
Laune
Y
si
no
tienes
donde
dormir
Und
wenn
du
nicht
weißt,
wo
du
schlafen
sollst
En
mi
cuarto
te
alojo
In
meinem
Zimmer
bringe
ich
dich
unter
Pa'
conseguir
to'
lo
que
tú
tiene'
Um
all
das
zu
bekommen,
was
du
hast
Mami,
tú
te
has
jodí'o
(jodí'o)
Mami,
hast
du
dich
abgerackert
(abgerackert)
Y
cuando
subas
tu
foto
en
Calvin
Und
wenn
du
dein
Foto
in
Calvin
hochlädst
Que
no
se
haga
el
dolido
(yeah-yeah,
yeah-yeah)
Soll
er
nicht
den
Beleidigten
spielen
(yeah-yeah,
yeah-yeah)
Pa'
dormir
mal
contigo,
prefiere
morirse
frío
Um
schlecht
mit
dir
zu
schlafen,
zieht
er
es
vor,
kalt
zu
sterben
Pa'
saltarse
cosas,
prefiere
salta'
al
vacío
Um
Dinge
zu
überspringen,
zieht
er
es
vor,
ins
Leere
zu
springen
Déjala
vivir
que
hasta
su
teclado
tiene
espacio
Lass
sie
leben,
denn
sogar
ihre
Tastatur
hat
Platz
No
le
des
hora
de
volver
Gib
ihm
keine
Zeit
zum
Zurückkommen
Tú
no
ere'
un
Casio
(Casio,
jaja)
Du
bist
keine
Casio
(Casio,
haha)
Bienvenidos
al
Willkommen
im
Jhon
El
Diver
Jhon
El
Diver
Yo,
Rike
Music
Yo,
Rike
Music
¿Qué
pasa?
(¿qué
pasa?)
Was
ist
los?
(was
ist
los?)
¿Qué
e'
lo
que
le
pasa?
(pasa)
Was
ist
mit
ihm
los?
(los)
Que
cuando
se
pone
triste
(dice,
ey)
Dass,
wenn
sie
traurig
wird
(sag,
ey)
El
teteo
se
le
pasa
Das
Teteo
vergeht
ihr
Allá
va
con
su
culote,
ey
Da
geht
sie
mit
ihrem
dicken
Hintern,
ey
Cuando
sale
hay
un
bobote
Wenn
sie
ausgeht,
gibt
es
einen
Aufruhr
Ya
no
te
quiere,
papi,
entiéndelo
Er
will
dich
nicht
mehr,
Papi,
versteh
das
Entiéndelo,
entiéndelo,
ey
Versteh
das,
versteh
das,
ey
Ella
misma
dice
préndelo
Sie
sagt
selbst,
zünde
es
an
Ey,
ey,
ey,
ey-ey
Ey,
ey,
ey,
ey-ey
Ella
misma
dice
préndelo
Sie
sagt
selbst,
zünde
es
an
Ey,
ey,
ey,
ey-ey
Ey,
ey,
ey,
ey-ey
Ella
misma
dice
préndelo
Sie
sagt
selbst,
zünde
es
an
Allá
va
con
su
cu-
Da
geht
sie
mit
ihrem
Po-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Valdes, Carlos Isaias Morales Williams, Manuel Enrique Cortes, Omar Jahir Perez De Gracia, Eduardo Antonio Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.