Second - Atrévete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Second - Atrévete




Atrévete
Отважься
Se coló en el dormitorio, había entrado sigiloso
Он пробрался в спальню, проникнув незаметно,
Se sirvió bebida fría sin haber sido invitado
Налил себе холодного питья, не спросив разрешения,
Se introdujo en nuestros sueños
Влез в наши сны.
Yo le pregunté ¿qué quieres? y el me dijo "Ríndete, he venido a por tu alma"
Я спросил его: "Чего ты хочешь?", а он ответил: "Сдайся, я пришел за твоей душой".
Yo le contesté "No sirve, hace tiempo que no es blanca, y además no rendirme, yo no contemplo esa palabra"
Я ответил: "Бесполезно, она давно уже не белая, да и сдаваться я не умею, это слово мне не знакомо".
Atrévete, porfavor atrévete
Отважься, прошу, отважься,
Y vas a ver lo divertido que puedo llegar a ser
И ты увидишь, каким забавным я могу быть.
Si una vez en este punto tienes dudas todavía
Если в этой точке у тебя еще остались сомнения,
Cada uno da diez pasos y que tengas puntería
Каждый делает десять шагов, и пусть тебе повезет.
Puedes empuñar la espada o cualquier arma que elijas
Ты можешь взять меч или любое другое оружие,
Porque no me conoces absolutamente de nada
Потому что ты совсем меня не знаешь.
Atrévete, porfavor atrévete
Отважься, прошу, отважься,
Y vas a ver lo divertido que puedo llegar a ser
И ты увидишь, каким забавным я могу быть.
Y vas a ver lo retorcido que puedo llegar a ser
И ты увидишь, каким изощренным я могу быть.
Nada más, nadie nos mira
Ничего больше, никто не смотрит,
Todavía queda poesía
Еще осталась поэзия,
Tengo aún varias costillas
У меня еще есть несколько ребер,
Suenan aún los tambores aunque mientras te concedo unos segundos pero nada más, nada más
Все еще звучат барабаны, и я даю тебе несколько секунд, но не больше, ни секундой больше.
El humo se dispersa
Дым рассеивается,
Y en el polvo de tormenta
И в пыли бури,
Cara a cara y sin la venda
Лицом к лицу и без повязки,
Desconfío de tu calma
Я не доверяю твоему спокойствию,
Nuestro estado es una guerra
Наше состояние война,
Recuerda, nuestro estado es una guerra
Помни, наше состояние война.
Atrévete, porfavor atrévete
Отважься, прошу, отважься,
Y vas a ver lo divertido que puedo llegar a ser
И ты увидишь, каким забавным я могу быть.
Atrévete, ven aquí y atrévete
Отважься, иди сюда и отважься,
Y vas a ver lo retorcido que puedo llegar a ser
И ты увидишь, каким изощренным я могу быть.
Y vas a ver lo divertido que puedo llegar a ser
И ты увидишь, каким забавным я могу быть.
Y vas a ver lo retorcido que puedo llegar a ser
И ты увидишь, каким изощренным я могу быть.





Writer(s): Fernando Robles Andujar, Francisco Guirao Martinez, Jose Angel Frutos Maiquez, Javier Lorenzo Ibanez, Jorge Guirao Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.