Second - Caramelos envenenados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Second - Caramelos envenenados




Caramelos envenenados
Poison Candy
Interrogación y palabras inconexas
Questions and disjointed words
Que buscan la ocasión de ser las protagonistas
Seeking the occasion to take center stage
De la conversación que nos desenfocaría,
Of the conversation that would blur our focus,
Y que no se terminó
And that never ended
Hasta que alguien se acordó
Until someone remembered
De aquella tarde que nevaba,
That afternoon it was snowing,
Corrimos a la azotea,
We ran to the rooftop,
A ver qué es lo que pasaba...
To see what was happening...
Y aunque el frío amenazaba,
And although the cold threatened,
Era latido con latido,
It was beat by beat,
Y el tuyo siempre ganaba...
And yours always won...
Y el que perdía era el mío,
And the one that lost was mine,
Pero eso no importaba...
But that didn't matter...
Que es lo que estamos probando
What are we trying
Que es lo que estamos probando
What are we trying
lo hiciste todo bien
You did everything right
Caramelos envenenados
Poison candy
Me preguntas y ahora que
You ask me and now that
Yo creo que te he contestado
I think I've answered you
La ciudad endemoniada,
The cursed city,
Y alguna que otra encantada...
And some of them enchanted...
Nuestra huida en escalada,
Our escalating escape,
Todos los vuelos perdidos,
All the lost flights,
Conocer desconocidos,
Getting to know strangers,
Parar donde apetecía,
Stopping where we felt like it,
Y la vela que prendías...
And that candle you lit...
Y la duda sed tenía...
And there was a thirst for doubt...
Y esa noche me incordiaba,
And that night it bothered me,
Esa noche me aturdía...
That night it stunned me...
Que es lo que estamos probando,
What are we trying,
Que es lo que estamos probando...
What are we trying...
lo hiciste todo bien
You did everything right
Caramelos envenenados
Poison candy
Me preguntas y ahora que
You ask me and now that
Yo creo que te he contestado
I think I've answered you
Es nuestro descubrimiento,
It's our discovery,
Solo yo sabemos,
Only you and I know,
Estar aqui y al mismo tiempo echarnos de menos...
To be here and at the same time miss each other...
lo hiciste todo bien
You did everything right
Caramelos envenenados
Poison candy
Me preguntas y ahora que
You ask me and now that
Yo creo que te he contestado
I think I've answered you
Es nuestro descubrimiento,
It's our discovery,
Solo yo sabemos,
Only you and I know,
Estar aqui y al mismo tiempo echarnos de menos...
To be here and at the same time miss each other...
Es nuestro levantamiento,
It's our uprising,
Solo y yo podemos, estar aqui y al mismo tiempo...
Only you and I can, be here and at the same time...
Proyectarnos a lo lejos...
Projecting ourselves from afar...





Writer(s): Jose Angel Frutos Maiquez, Francisco Guirao Martinez, Javier Lorenzo Ibanez, Fernando Robles Andujar, Jorge Guirao Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.