Second - Donde Vive el Vértigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Second - Donde Vive el Vértigo




Donde Vive el Vértigo
Where Vertigo Lives
Aquella noche que te marchaste
That night you left,
Una nota en la cama dejaste
A note by the bed was left
Me invitabas en ella a seguirte
It invited me in it to follow you
Pero no escribiste a ninguna parte
But you didn't write where to
Soy un pequeño animal
I'm a small animal
Que siente curiosidad
That reeks of curiosity
Parezco tener una necesidad oculta de experimentar
I seem to have a hidden need to experiment
Ahora mismo lo que necesito
Right now what I need
Ahora mismo lo que necesito
Right now what I need
Es por lo menos trazar
Is to at least trace
Alguna especie de plan
Some kind of plan
No te encontraré en la llanura gris
I won't find you on the grey plains
Ni en las aguas del mar muerto
Nor in the waters of the dead sea
Porque allí no hay vértigo
Because there is no vertigo there
Porque no hay vértigo
Because there is no vertigo
Yo que estarás en el punto vertical
I know I'll be at a vertical point
Más distante del infierno
Farthest from hell
Donde está el vértigo
Where is the vertigo
Donde vive el vértigo
Where vertigo lives
Las aves que emigraban de Tanger
The birds that emigrated from Tangier
Me dijeron que por ahí no pasaste
Told me that you didn't go that way
Y los peces que nadaban ausentes
And the fish that swam absent-mindedly
Prefirieron ese día no hablarme
Preferred not to talk to me that day
Pero les llego a entender
But I understood them
Ellas no te pueden tocar
They can't touch you
Y no quieren que nadie posea algo
And they don't want anyone to possess something
Que ellos no podrían soñar
That they couldn't even dream of
No te encontraré en la llanura gris
I won't find you on the grey plains
Ni en las dunas del desierto
Nor in the desert dunes
Porque allí no hay vértigo
Because there is no vertigo there
Porque no hay vértigo
Because there is no vertigo
Yo que estarás en el punto vertical
I know I'll be at a vertical point
Más distante del infierno
Farthest from hell
Donde está el vértigo
Where is the vertigo
Donde vive el vértigo
Where vertigo lives
Al dejarlo todo detrás de
As I leave everything behind me
Al quitarme lo inútil
As I get rid of the useless
Todo se vuelve más fácil
Everything becomes easier
Todo se vuelve más ágil
Everything becomes more agile
No le tengo miedo a la altura
I'm not afraid of heights
que empiezo a subir
Yes, I'm starting to climb
Así que empiezo a subir
So I start to climb
A subir, a subir, a subir, a subir...
Climb, climb, climb, climb...
Donde está el vértigo
Where is the vertigo
Donde vive el vértigo
Where vertigo lives
Y ahí estás esperándome
And there you are waiting for me
Y ahí estás sonriéndome
And there you are smiling at me
Donde está el vértigo
Where is the vertigo
Donde vive el vértigo
Where vertigo lives





Writer(s): Fernando Robles Andujar, Jorge Guirao Martinez, Javier Lorenzo Ibanez, Jose Angel Frutos Maiquez, Francisco Guirao Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.