Paroles et traduction Second - La barrera sensorial
La barrera sensorial
Sensory Barrier
Tal
vez,
tenga
suerte
en
el
oeste
Perhaps
I'll
find
luck
in
the
west,
Cogio
su
número,
I
got
your
number,
La
fe
hace
tiempo
que
no
vuelve
Faith
hasn't
returned
in
a
long
time,
Esto
es
solo
temporal
This
is
just
temporary,
Nuestra
carta
es
de
verdad
Our
letter
is
true,
No
es
un
salto
olimpico
It's
not
an
Olympic
leap,
Pero
sí
lunatico
But
it's
crazy,
Hemos
traspasado
la
barrera
sensorial
We've
torn
through
the
sensory
barrier,
Nadie
nos
veia
y
ahora
quieren
saludar
No
one
saw
us
and
now
they
want
to
say
hello,
Constantemente
Constantly,
Los
turistas
solamente
quieren
The
tourists
only
want
Cada
vez
que
el
suelo
ardia
Every
time
the
ground
burned,
Solo
es
una
atracción
It's
just
a
distraction,
Cada
verso
sí
queria
Every
line
she
wanted,
Chasquido
enigmatico
Enigmatic
click,
Donde
te
escondias
tu
Where
did
you
hide?
Hemos
traspasado
la
barrera
sensorial
We've
torn
through
the
sensory
barrier,
Nadie
nos
veia
y
ahora
quieren
saludar
No
one
saw
us
and
now
they
want
to
say
hello,
Constantemente
Constantly,
Los
turistas
solo
diran
The
tourists
will
only
say
Ya
te
has
convertido
You've
already
become
En
fantasia
general
A
general
fantasy,
Solo
te
ha
costado
It
only
cost
you
Lo
que
tardo
en
respirar
As
long
as
it
takes
to
breathe,
Cuando
has
acabado
When
you're
done,
Con
un
gesto
natural
With
a
natural
gesture,
Se
ha
dejado
de
mirar
Has
stopped
looking
at
Las
cordoneras
The
shoelaces,
Y
por
fin
bailaste
And
finally
you
danced
Y
encontraste
And
you
found
De
que
no
existiera
So
that
nothing
else
exists,
Hemos
traspasado
la
barrera
sensorial
We've
torn
through
the
sensory
barrier,
Nadie
nos
veia
y
ahora
quieren
saludar
No
one
saw
us
and
now
they
want
to
say
hello,
Constantemente
Constantly,
Los
turistas
solamente
diran
The
tourists
only
want
Hemos
traspasado
la
barrera
sensorial
We've
torn
through
the
sensory
barrier,
Nadie
nos
veia
y
ahora
quieren
saludar
No
one
saw
us
and
now
they
want
to
say
hello,
Constantemente
Constantly,
Los
turistas
solamente
quieren
The
tourists
only
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Frutos Maiquez, Francisco Guirao Martinez, Javier Lorenzo Ibanez, Fernando Robles Andujar, Jorge Guirao Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.