Paroles et traduction Second - Los Grandes Ausentes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Grandes Ausentes
The Great Absentees
Voy
a
contarte,
solamente
la
mitad
de
este
cuento
I'm
going
to
tell
you,
only
half
of
this
story
Tendrás
que
inventarte
el
final
que
quieres
ser
You'll
have
to
invent
the
ending
you
want
to
be
Me
siento
deliciosamente
vivo
en
lo
desconocido
I
feel
deliciously
alive
in
the
unknown
Si
lo
haces
conmigo,
me
declaro
en
bancarrota
If
you
do
it
with
me,
I'll
declare
bankruptcy
Somos
los
grandes
ausentes
de
un
mundo
We
are
the
great
absentees
of
a
world
Que
encumbra
heroes
de
lo
más
absurdo
That
elevates
heroes
of
the
most
absurd
Grandes
ausentes,
todo
al
presente
Great
absentees,
all
to
the
present
Una
suerte
de
comienzos
A
kind
of
beginning
Pueden
darse
tras
la
caída
Can
happen
after
the
fall
Reserva
una
nube
y
duerme
placido
Reserve
a
cloud
and
sleep
peacefully
Había
un
mantra,
que
decía
There
was
a
mantra,
that
said
"Esto
nos
hará
mejores"
"This
will
make
us
better"
Si
eso
ha
pasado,
no
he
sabido
apreciarlo
If
that
has
happened,
I
haven't
known
how
to
appreciate
it
Somos
los
grandes
ausentes
de
un
mundo
We
are
the
great
absentees
of
a
world
Que
hace
montañas
de
lo
más
absurdo
That
makes
mountains
out
of
the
most
absurd
Somos
los
grandes
ausentes
de
un
mundo
We
are
the
great
absentees
of
a
world
Que
hace
frontera
en
color
e
infortunios
That
makes
borders
out
of
color
and
misfortune
Grandes
ausentes,
todo
al
presente
Great
absentees,
all
to
the
present
Grandes
ausentes,
todo
al
presente
Great
absentees,
all
to
the
present
Y
no
volver
jamás
y
no
volver
jamás
And
never
return
and
never
return
No
volver
jamás
y
no
volver
jamás
Never
return
and
never
return
Grandes
ausentes,
todo
al
presente
Great
absentees,
all
to
the
present
Grandes
ausentes,
todo
al
presente
Great
absentees,
all
to
the
present
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Guirao Martinez, Jose Angel Frutos Maiquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.