Paroles et traduction Second - Muerdeme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
sangre
es
tan
fría
Если
твоя
кровь
настолько
холодна,
Que
permite
hacer
daño
Что
позволяет
причинять
боль,
No
lo
entiendo
Я
не
понимаю.
Me
he
perdido
en
algún
paso
Я
где-то
сбился
с
пути.
Quieres
verme
jodido
Ты
хочешь
видеть
меня
сломленным,
Como
ya
no
te
fías
Потому
что
ты
мне
больше
не
доверяешь.
Vienes
a
comprobarlo
Ты
приходишь,
чтобы
убедиться
в
этом
Las
peores
con
tanta
diferencia
Худшие
недели
за
всю
мою
жизнь,
De
todas
las
semanas
de
mi
única
existencia
С
такой
огромной
разницей
от
всех
остальных.
Y
tú
te
dedicas
a
hacer
gestos
А
ты
всё
строишь
из
себя,
Y
yo
juraría
que
lo
evitas
Хотя,
клянусь,
ты
этого
избегаешь.
Y
tú
te
dedicas
a
hacer
gestos
А
ты
всё
строишь
из
себя,
Matarías
por
defecto
Убила
бы
по
умолчанию,
Casi
un
entretenimiento
Почти
как
развлечение.
Muérdeme,
muérdeme,
muérdeme
Укуси
меня,
укуси
меня,
укуси
меня,
Hasta
asesinarme,
quédate
con
lo
que
quede,
bella
До
смерти,
забери
то,
что
останется,
красавица.
Muérdeme,
muérdeme,
muérdeme
Укуси
меня,
укуси
меня,
укуси
меня,
Hasta
desangrarme,
quédate
con
lo
que
reste
Пока
не
истеку
кровью,
забери
то,
что
останется.
Y
luego
lárgate,
y
luego
lárgate,
y
luego
lárgate
А
потом
уходи,
а
потом
уходи,
а
потом
уходи.
Y
si
hubiera
sabido
adivinarte
И
если
бы
я
мог
тебя
разгадать,
Ten
seguro
que
volvería
a
darte
Будь
уверена,
я
бы
снова
отдал
тебе
Mi
demencia,
cordura,
tristeza
Свое
безумие,
рассудок,
грусть,
Fortuna,
inocencia,
ternura
Удачу,
невинность,
нежность.
Maldita
la
luna
Будь
проклята
луна.
Y
tú
te
dedicas
a
hacer
gestos
А
ты
всё
строишь
из
себя,
Y
yo
juraría
que
lo
evitas
Хотя,
клянусь,
ты
этого
избегаешь.
Y
tu
te
dedicas
a
hacer
gestos
А
ты
всё
строишь
из
себя,
Matarías
por
defecto
Убила
бы
по
умолчанию,
Casi
un
entretenimiento
Почти
как
развлечение.
Muérdeme,
muérdeme,
muérdeme
Укуси
меня,
укуси
меня,
укуси
меня,
Hasta
asesinarme
quédate
con
lo
que
quede,
bella
До
смерти,
забери
то,
что
останется,
красавица.
Muérdeme,
muérdeme,
muérdeme
Укуси
меня,
укуси
меня,
укуси
меня,
Hasta
desangrarme,
quédate
con
lo
que
reste
Пока
не
истеку
кровью,
забери
то,
что
останется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAVIER LORENZO IBANEZ, FRANCISCO GUIRAO MARTINEZ, JOSE ANGEL FRUTOS MAIQUEZ, JORGE GUIRAO MARTINEZ, FERNANDO ROBLES ANDUJAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.