Second - Nivel inexperto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Second - Nivel inexperto




Nivel inexperto
Beginner
Hay alguien allá arriba que lo está pasando en grande
Someone up there is having a great time
Con lo que pasa conmigo que te pone en mi camino
With things happening to me that put you in my path
Cuando no estoy preparado, que me envía las señales
When I'm not prepared, sending me signals
Pero luego las esconde, se lo está pasando en grande
But then hides them, he's having a great time
Hay alguien que maneja y al que no le caigo en gracia
Someone's in charge and doesn't like me
Hace que suenen canciones cuando salgo por la noche
He makes songs play when I go out at night
Que llevan hasta el fondo de cristales y de calles
That take me to the bottom of glasses and streets
Para tener que olvidarte y hace que acabe en lugares
To make me forget you and he ends up in places
De los que quiero marcharme en cuanto cobro la consciencia
That I want to leave as soon as I regain consciousness
Al nivel de un inexperto
At an inexperienced level
como siempre distante
You as always distant
Observando desde lejos
Observing from afar
Voy a un concierto cualquiera
I go to any concert
¿Y a qué no lo adivinas?
And what do you guess?
Esas letras son agujas que se clavan en mi espina
Those lyrics are needles that stick in my spine
Ese maldito cantante ha tenido a que espiarme
That damn singer must have been spying on me
O quizás vino a contarle un hombre alado sin sexo
Or maybe a sexless winged man came to tell him
Debo de haber sido hereje en alguna otra vida
I must have been a heretic in another life
Porque no me dejan tregua
Because they give me no truce
como siempre distante
You as always distant
Yo al nivel de un inexperto
I at the level of an inexperienced
mirando el desastre
You watching the disaster
En tu puesto desde lejos
From your place in the distance
Ven, ven, que ahora viene lo mejor
Come, come, now comes the best
No te pierdas el final
Don't miss the ending
No te pierdas ven, ven
Don't miss come on, come
Porque tengo un nudo en la garganta
'Cause I have a lump in my throat
Que se me hace asfixiante
That makes me suffocate
Tengo que sacarlo, tengo que soltarlo
I have to get it out, I have to let it go
Déjame que hoy te lleve a la costa de repente
Let me take you to the coast suddenly today
Hace un día radiante de principio de noviembre
It's a bright day in early November
Déjame que hoy te lleve
Let me take you today
En la playa ya no hay nadie
There's no one on the beach anymore
¿Por qué no bajas el puente?
Why don't you lower the bridge?
como siempre distante
You as always distant
Yo al nivel de un inexperto
I at the level of an inexperienced
como siempre distante
You as always distant
Observando desde lejos
Observing from afar





Writer(s): Fernando Robles Andujar, Francisco Jose Guirao Martinez, Javier Lorenzo Ibanez, Jorge Guirao Martinez, Jose Angel Frutos Maiquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.