Paroles et traduction Second - Nueva Sensación (From ”Sólo Química”)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nueva Sensación (From ”Sólo Química”)
New Sensation (From ”Sólo Química”)
Se
han
olvidado
arriba,
de
que
abajo
tu
y
yo
They've
forgotten
above,
that
below
you
and
I
Nos
aburrimos
de
burlas
las
estrategias
We're
bored
with
taunting
the
strategies
Somos
un
charco
dentro
un
océano
We
are
a
puddle
within
an
ocean
Mundo
pequeño,
grande
según
quien
lo
vea
Small
world,
big
depending
on
who
sees
it
Y
me
dejas,
yo
si
me
deja
And
you
leave
me,
I
do
leave
me
Bien
aventurado
es
el
que
Blessed
is
he
who
No
escucha
consejo
Doesn't
listen
to
advice
Hace
tiempo
que
me
encuentro,
extrañamente
mejor
It's
been
a
while
since
I've
found
myself,
strangely
better
Es
inútil
no
ser
parte
de
esta
nueva
sensación
It's
useless
not
to
be
part
of
this
new
sensation
Y
ahora
solo
me
conformo,
con
ser
águila
o
halcón
And
now
I
only
settle
for
being
an
eagle
or
a
falcon
No
se
compra
con
dinero,
es
una
nueva
sensación
It
can't
be
bought
with
money,
it's
a
new
sensation
Quiero
ser
parte
de
esto...
I
want
to
be
a
part
of
this...
Es
el
comportamiento
idéntico
al
depredador
It's
behavior
identical
to
that
of
a
predator
Suelo
alegrarme
cuando
vienen
las
tormentas
I
usually
rejoice
when
the
storms
come
Aguas
revueltas,
son
buenas
nuevas,
para
el
pescador
Rough
waters,
good
news
for
the
fisherman
Hace
tiempo
que
me
encuentro,
extrañamente
mejor
It's
been
a
while
since
I've
found
myself,
strangely
better
Es
inútil
no
ser
parte
de
esta
nueva
sensación
It's
useless
not
to
be
part
of
this
new
sensation
Y
ahora
solo
me
conformo,
con
ser
águila
o
halcón
And
now
I
only
settle
for
being
an
eagle
or
a
falcon
No
se
compra
con
dinero,
es
una
nueva
sensación
It
can't
be
bought
with
money,
it's
a
new
sensation
Hace
tiempo
que
me
encuentro,
extrañamente
mejor
It's
been
a
while
since
I've
found
myself,
strangely
better
Es
inútil
no
ser
parte
de
esta
nueva
sensación
It's
useless
not
to
be
part
of
this
new
sensation
Y
ahora
solo
me
conformo,
con
ser
águila
o
halcón
And
now
I
only
settle
for
being
an
eagle
or
a
falcon
No
se
compra
con
dinero,
es
una
nueva
sensación
It
can't
be
bought
with
money,
it's
a
new
sensation
Hace
tiempo
que
me
encuentro,
jodida
mente
mejor
It's
been
a
while
since
I've
found
myself,
fucking
mentally
better
Es
inútil
no
ser
parte
de
esta
nueva
sensación
It's
useless
not
to
be
part
of
this
new
sensation
Y
ahora
solo
me
conformo,
con
ser
águila
o
halcón
And
now
I
only
settle
for
being
an
eagle
or
a
falcon
No
se
compra
con
dinero,
es
una
nueva
sensación
It
can't
be
bought
with
money,
it's
a
new
sensation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.