Second - Pueblo submarino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Second - Pueblo submarino




Pueblo submarino
Underwater Town
Te sientes feliz, defínemelo
You feel happy, define it for me
Ayer conseguí algo nuevo
Yesterday I got something new
A nuestro pueblo hay
To our town there is
Que descender por toboganes,
Descend down slides,
Desde un lago, con las aguas cristalinas
From a lake with crystal clear waters
Es todo diversión
It's all fun
Yo te esperaré junto aquel cartel firmado por sabios del lugar
I'll wait for you by that sign signed by wise men of the place
La única verdad que hay que repetir, es fácil de recordar
The only truth that must be repeated, is easy to remember
Nuestro pueblo submarino es mejor que los demás
Our underwater town is better than the others
Nuestro pueblo sumergido no necesita cambiar
Our submerged town doesn't need to change
Eso sería terrible, eso sería terrible para quien?
That would be terrible, that would be terrible for whom?
Si tienes un temor puedes contárselo al consejo de hombres rectos cuando el fármaco haga efecto
If you have a fear you can tell it to the council of righteous men when the drug takes effect
Escucharas su voz
Hear their voice
Te sientes feliz, defínemelo, ayer conseguí una posesión, supongo que es lo que debo hacer
You feel happy, define it for me, yesterday I got a possession, I guess it's what I should do
Lo que debo hacer
What I should do
Nuestro pueblo submarino es mejor que los demás
Our underwater town is better than the others
Nuestro pueblo sumergido no necesita cambiar
Our submerged town doesn't need to change
Eso sería terrible
That would be terrible
Te sientes feliz, defínemelo, ayer conseguí algo nuevo, supongo que es lo que debo hacer
You feel happy, define it for me, yesterday I got something new, I guess it's what I should do
Nuestro pueblo submarino es mejor que los demás
Our underwater town is better than the others
Nuestro pueblo sumergido no necesita cambiar
Our submerged town doesn't need to change
Eso sería terrible, eso sería fatal
That would be terrible, that would be fatal
Nuestro pueblo submarino, no debe mirar arriba
Our underwater town shouldn't look up
Superficie...
Surface...





Writer(s): francisco jose guirao martinez, fernando robles andujar, javier lorenzo ibanez, jorge guirao martinez, jose angel frutos maiquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.