Paroles et traduction Secondhand Serenade - Edge of a Riot (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edge of a Riot (Acoustic)
На грани бунта (Акустика)
I
hear
you
whisper
to
yourself
Я
слышу,
как
ты
шепчешь
сама
себе
All
the
secrets
that
you've
been
trying
to
keep
Все
секреты,
что
пыталась
сохранить
Why
don't
you
ever
say
it
out
loud?
Почему
ты
никогда
не
скажешь
это
вслух?
Why
won't
you
ever
say
it
out
loud?
Почему
ты
никогда
не
скажешь
это
вслух?
Why
don't
we
ever
say
it
out
loud?
Почему
мы
никогда
не
говорим
это
вслух?
Why
can't
we
just
spit
it
out
right
now
Почему
мы
не
можем
просто
высказать
это
прямо
сейчас
Oh
it's
just
a
little
too
quiet
О,
здесь
слишком
тихо
Oh
something
ain't
quite
right
О,
что-то
не
так
Oh
we're
on
the
edge
of
a
riot
О,
мы
на
грани
бунта
You
ain't
even
said
a
word
tonight
Ты
даже
слова
не
сказала
сегодня
So
say
something,
say
something
Так
скажи
что-нибудь,
скажи
что-нибудь
Anything
but
nothing,
anything
but
nothing
Что
угодно,
только
не
молчи,
что
угодно,
только
не
молчи
Cause
it's
like
it's
like
Потому
что
это
как
будто
You
ain't
even
trying
Ты
даже
не
пытаешься
You're
killin
me
with
silence
Ты
убиваешь
меня
своим
молчанием
We're
like
a
barefoot
Мы
словно
босиком
Ballet
on
broken
glass
Балет
на
битом
стекле
Dancing
round
the
questions
Кружимся
вокруг
вопросов
That
I
should
ask
Которые
я
должен
задать
Do
I
want
to
know
answers
Хочу
ли
я
знать
ответы
Do
I
really
want
the
answers?
Действительно
ли
я
хочу
знать
ответы?
Do
you
even
know
the
answers?
Знаешь
ли
ты
вообще
ответы?
Does
it
really
even
matter?
Имеет
ли
это
вообще
значение?
Oh
it's
just
a
little
too
quiet
О,
здесь
слишком
тихо
Oh
something
ain't
quite
right
О,
что-то
не
так
Oh
we're
on
the
edge
of
a
riot
О,
мы
на
грани
бунта
You
ain't
even
said
a
word
tonight
Ты
даже
слова
не
сказала
сегодня
So
say
something,
say
something
Так
скажи
что-нибудь,
скажи
что-нибудь
Anything
but
nothing,
anything
but
nothing
Что
угодно,
только
не
молчи,
что
угодно,
только
не
молчи
Cause
it's
like
it's
like
Потому
что
это
как
будто
You
ain't
even
trying
Ты
даже
не
пытаешься
You're
killin
me
with
silence
Ты
убиваешь
меня
своим
молчанием
It's
just
a
little
too
quiet
Здесь
слишком
тихо
Oh
We're
on
the
edge
riot
О,
мы
на
грани
бунта
Oh
it's
just
a
little
too
quiet
О,
здесь
слишком
тихо
Oh
something
ain't
quite
right
О,
что-то
не
так
Oh
we're
on
the
edge
of
a
riot
О,
мы
на
грани
бунта
You
ain't
even
said
a
word
tonight
Ты
даже
слова
не
сказала
сегодня
So
say
something,
say
something
Так
скажи
что-нибудь,
скажи
что-нибудь
Anything
but
nothing,
anything
but
nothing
Что
угодно,
только
не
молчи,
что
угодно,
только
не
молчи
Cause
it's
like
it's
like
Потому
что
это
как
будто
You
ain't
even
trying
Ты
даже
не
пытаешься
You're
killin
me
with
silence
Ты
убиваешь
меня
своим
молчанием
You
ain't
even
trying
Ты
даже
не
пытаешься
You
killing
me
with
silence
Ты
убиваешь
меня
молчанием
You
ain't
even
trying
Ты
даже
не
пытаешься
You
killing
me
with
silence
Ты
убиваешь
меня
молчанием
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Gurney, John Vesely, Veronica Ballestrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.