Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half Alive - Remastered
Halb Lebendig - Remastered
It's
four
AM,
I'm
waking
up
to
your
perfume
Es
ist
vier
Uhr
morgens,
ich
wache
von
deinem
Parfüm
auf
Don't
get
up,
I'll
get
through
on
my
own
Steh
nicht
auf,
ich
komme
allein
zurecht
I
don't
know
if
I'm
home
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
zu
Hause
bin
Or
if
I
lost
the
way
into
your
room
Oder
ob
ich
den
Weg
in
dein
Zimmer
verloren
habe
I'm
spiraling
into
my
doom
Ich
stürze
spiralförmig
in
mein
Verderben
I'm
feeling
half
alive
but
I
know
one
day
Ich
fühle
mich
halb
lebendig,
aber
ich
weiß,
eines
Tages
You
and
I
will
be
free,
Werden
du
und
ich
frei
sein,
To
live
and
die
by
our
own
rules,
Um
nach
unseren
eigenen
Regeln
zu
leben
und
zu
sterben,
Despite
the
fact
that
men
are
fools.
Trotz
der
Tatsache,
dass
Männer
Narren
sind.
I'm
almost
alive,
and
I
need
you
to
try
Ich
bin
fast
lebendig,
und
ich
brauche,
dass
du
versuchst
And
save
me.
Und
mich
rettest.
It's
okay
that
we're
dying,
Es
ist
okay,
dass
wir
sterben,
But
I
need
to
survive
tonight,
tonight.
Aber
ich
muss
heute
Nacht
überleben,
heute
Nacht.
Well
excuse
me
while
I
get
killed
softly,
Nun,
entschuldige
mich,
während
ich
sanft
getötet
werde,
Heart
slows
down
and
I
can
hardly
tell
you
I'm
okay
Das
Herz
wird
langsamer
und
ich
kann
dir
kaum
sagen,
dass
es
mir
gut
geht
At
least
'til
yesterday,
Zumindest
bis
gestern,
You
know
you
got
me
off
my
highest
guard,
Du
weißt,
du
hast
mich
von
meiner
höchsten
Wachsamkeit
heruntergeholt,
Believe
me
when
I
say
it's
hard.
Glaub
mir,
wenn
ich
sage,
es
ist
schwer.
We'll
get
through
this
tonight
Wir
werden
das
heute
Nacht
durchstehen
And
I
know
one
day
you
and
I
will
be
free
Und
ich
weiß,
eines
Tages
werden
du
und
ich
frei
sein
To
live
and
die
by
our
own
rules,
Um
nach
unseren
eigenen
Regeln
zu
leben
und
zu
sterben,
Despite
the
fact
that
men
are
fools.
Trotz
der
Tatsache,
dass
Männer
Narren
sind.
I'm
almost
alive,
and
I
need
you
to
try
Ich
bin
fast
lebendig,
und
ich
brauche,
dass
du
versuchst
And
save
me.
Und
mich
rettest.
It's
okay
that
we're
dying,
Es
ist
okay,
dass
wir
sterben,
But
I
need
to
survive
tonight,
tonight.
Aber
ich
muss
heute
Nacht
überleben,
heute
Nacht.
And
you
touch
my
hand
ever
so
slightly
Und
du
berührst
meine
Hand
ganz
leicht
(Girl
we're
not
ready
for
this
yet)
(Mädchen,
wir
sind
noch
nicht
bereit
dafür)
And
the
deadly
look
she
cast
upon
me
Und
der
tödliche
Blick,
den
sie
auf
mich
warf
I
won't
regret,
I
won't
regret
Ich
werde
es
nicht
bereuen,
ich
werde
es
nicht
bereuen
I
won't
regret.
I
won't
regret...
Ich
werde
es
nicht
bereuen.
Ich
werde
es
nicht
bereuen...
And
I
was
trying
to
disappear,
Und
ich
versuchte
zu
verschwinden,
But
you
got
me
wrapped
around
you
Aber
du
hast
mich
um
dich
gewickelt
I
can
hardly
breathe
without
you
Ich
kann
kaum
ohne
dich
atmen
I
was
trying
to
disappear
Ich
versuchte
zu
verschwinden
But
I
got
lost
in
your
eyes
now,
Aber
ich
habe
mich
jetzt
in
deinen
Augen
verloren,
You
brought
me
down
to
size
now.
Du
hast
mich
jetzt
auf
meine
Größe
zurechtgestutzt.
I'm
almost
alive
Ich
bin
fast
lebendig
And
I
need
you
to
try
and
save
me.
Und
ich
brauche,
dass
du
versuchst
und
mich
rettest.
It's
okay
that
we're
dying
Es
ist
okay,
dass
wir
sterben
But
I
need
to
survive
tonight,
tonight
Aber
ich
muss
heute
Nacht
überleben,
heute
Nacht
Tonight...
Heute
Nacht...
I'm
almost
alive,
and
I
need
you
to
try
Ich
bin
fast
lebendig,
und
ich
brauche,
dass
du
versuchst
And
save
me.
Und
mich
rettest.
It's
okay
that
we're
dying,
Es
ist
okay,
dass
wir
sterben,
But
I
need
to
survive
tonight,
tonight.
Aber
ich
muss
heute
Nacht
überleben,
heute
Nacht.
I
need
to
survive
tonight,
tonight.
Ich
muss
heute
Nacht
überleben,
heute
Nacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Vesely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.