Secondhand Serenade - Maybe - Remastered - traduction des paroles en allemand

Maybe - Remastered - Secondhand Serenadetraduction en allemand




Maybe - Remastered
Vielleicht - Remastered
Didn′t you want to hear the sound of all the places we could go
Wolltest du nicht den Klang all der Orte hören, an die wir gehen könnten?
Do you fear the expressions on the faces we don't know
Fürchtest du die Ausdrücke auf den Gesichtern, die wir nicht kennen?
It′s a cold hard road when you wake up
Es ist ein kalter, harter Weg, wenn du aufwachst
And I don't think that I
Und ich glaube nicht, dass ich
Have the strength
Die Kraft habe
To let you go
Dich gehen zu lassen
Maybe it's just me, couldn′t you believe
Vielleicht liegt es nur an mir, konntest du nicht glauben
That everything I said and did, wasn′t just deceiving
Dass alles, was ich sagte und tat, nicht nur Täuschung war
And the tear in your eye, and your calm hard face
Und die Träne in deinem Auge, und dein ruhiges, hartes Gesicht
Makes me wish that I was never brought into this place
Lässt mich wünschen, ich wäre nie an diesen Ort gebracht worden
There goes my ring... it might as well have been shattered
Da geht mein Ring... er hätte genauso gut zerbrochen sein können
And I'm here to sing about the things that mattered
Und ich bin hier, um über die Dinge zu singen, die zählten
About the things that made us feel alive for oh so long
Über die Dinge, die uns so lange lebendig fühlen ließen
About the things that kept you on my side
Über die Dinge, die dich an meiner Seite hielten
When I was wrong
Als ich falsch lag
Maybe it′s just me, couldn't you believe
Vielleicht liegt es nur an mir, konntest du nicht glauben
That everything I said and did, wasn′t just deceiving
Dass alles, was ich sagte und tat, nicht nur Täuschung war
And the tear in your eye, and your calm hard face
Und die Träne in deinem Auge, und dein ruhiges, hartes Gesicht
Makes me wish that I was never brought into this place
Lässt mich wünschen, ich wäre nie an diesen Ort gebracht worden
And someday, I promise I'll be gone
Und eines Tages, verspreche ich, werde ich weg sein
And someday, I might even sing this song to you
Und eines Tages, vielleicht singe ich dir dieses Lied sogar vor
I might even sing this song to you, to you, to you...
Vielleicht singe ich dir dieses Lied sogar vor, dir, dir...
And I was crying alone tonight
Und ich weinte heute Nacht allein
And I was wasting all of my life just thinking of you
Und ich verschwendete mein ganzes Leben damit, nur an dich zu denken
So just come back we′ll make it better
Also komm einfach zurück, wir machen es besser
So just come back I'll make it better than it ever was
Also komm einfach zurück, ich mache es besser, als es je war
I'll make it better than it ever was...
Ich mache es besser, als es je war...
Maybe it′s just me, couldn′t you believe
Vielleicht liegt es nur an mir, konntest du nicht glauben
That everything I said and did, wasn't just deceiving
Dass alles, was ich sagte und tat, nicht nur Täuschung war
And the tear in your eye, and your calm hard face
Und die Träne in deinem Auge, und dein ruhiges, hartes Gesicht
Makes me wish that I was never brought into this place
Lässt mich wünschen, ich wäre nie an diesen Ort gebracht worden
Maybe it′s just me, couldn't you believe
Vielleicht liegt es nur an mir, konntest du nicht glauben
That everything I said and did, wasn′t just deceiving
Dass alles, was ich sagte und tat, nicht nur Täuschung war
And the tear in your eye, and your calm hard face
Und die Träne in deinem Auge, und dein ruhiges, hartes Gesicht
Makes me wish that I was never brought into this place
Lässt mich wünschen, ich wäre nie an diesen Ort gebracht worden
Maybe it's just me
Vielleicht liegt es nur an mir





Writer(s): John Vesely


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.