Secret! - 860 Freestyle! - traduction des paroles en allemand

860 Freestyle! - Secret!traduction en allemand




860 Freestyle!
860 Freestyle!
Shhh
Pscht
(Yeah)
(Yeah)
Look, finna spaz up on this beat, open your ears and listen up (yup)
Pass auf, ich raste gleich auf diesem Beat aus, öffne deine Ohren und hör zu (yup)
I got Jesus on my side, you know there ain't no switchin' up (yup)
Ich habe Jesus an meiner Seite, du weißt, da gibt es kein Zurück (yup)
Took the dirt up off my soul, you know my God he cleaned me up (yup)
Er hat den Dreck von meiner Seele genommen, mein Gott hat mich gereinigt (yup)
I'ma keep preachin' the Gospel, I know the devil sick of us, hold on
Ich werde weiter das Evangelium predigen, ich weiß, der Teufel hat uns satt, warte mal
Jesus got the wheel, you know I'd be the passenger (yeah)
Jesus sitzt am Steuer, du weißt, ich bin nur der Beifahrer (yeah)
Dyin' to my flesh, I get the killin' like a massacre (yeah)
Ich sterbe meinem Fleisch ab, ich töte es wie bei einem Massaker (yeah)
Know this my year I wrote that all up on my calendar (facts)
Ich weiß, das ist mein Jahr, das habe ich alles in meinen Kalender geschrieben (Fakt)
2023 skrrtin' off just like a Challenger (skrrt, skrrt)
2023, ich drifte davon wie ein Challenger (skrrt, skrrt)
If I say I'm with the Lord, that's where I'm at
Wenn ich sage, ich bin mit dem Herrn, dann bin ich es auch
Peep my head, yeah, I'm totin' on my sword, I never lack
Schau auf meinen Kopf, ja, ich trage mein Schwert, mir fehlt es nie an etwas
If the devil ever tell you somethin' true, it's all cap
Wenn der Teufel dir jemals etwas Wahres sagt, ist alles nur Fassade
'Cause my God be the way, the truth, the life, that's all facts, huh (straight facts)
Denn mein Gott ist der Weg, die Wahrheit, das Leben, das sind alles Fakten, huh (echte Fakten)
Plus, He lead me down the path of all righteousness (yeah)
Außerdem führt Er mich auf den Pfad der Gerechtigkeit (yeah)
Evil thoughts, grab the Word of God and get to slicin' it
Böse Gedanken, schnapp dir das Wort Gottes und fang an, sie zu zerschneiden
All to my flesh, ain't no way I'm bein' nice with it
Alles für mein Fleisch, ich werde auf keinen Fall nett damit umgehen
All up in the mix, if I'm hearin' that there's Christ in it (yeah)
Ich bin voll dabei, wenn ich höre, dass Christus darin vorkommt (yeah)
Drivin' down the court, I see my God, yeah, I'm passin' it
Ich fahre über den Platz, ich sehe meinen Gott, ja, ich passe zu ihm
Bible be my gun, and I see a demon and I'm blastin' it (buh)
Die Bibel ist meine Waffe, und wenn ich einen Dämon sehe, schieße ich auf ihn (buh)
War against my flesh, yeah, ain't no way I'm bein' pacifist (nah)
Krieg gegen mein Fleisch, ja, ich werde auf keinen Fall pazifistisch sein (nein)
All life, when I reminisce, I get to trashin' it
All das Leben, wenn ich mich daran erinnere, zerstöre ich es
New revival, who gon' stop it? (Who?)
Neue Erweckung, wer wird sie aufhalten? (Wer?)
Got to stay on God, I got that scripture in my noggin (facts)
Ich muss bei Gott bleiben, ich habe diese Schriftstelle in meinem Kopf (Fakt)
Really livin' what I'm rappin' or I'm not just with a target
Ich lebe wirklich, was ich rappe, oder ich bin es nicht, nur mit einem Ziel.
Until that devil leave me alone 'cause that lil boy just keep on stalkin', hold on
Bis mich dieser Teufel in Ruhe lässt, denn dieser kleine Junge stalkt mich immer weiter, warte mal
Like, yeah, my weapons aren't carnel, feel like I'm a blacksmith
Meine Waffen sind nicht fleischlich, ich fühle mich wie ein Schmied
Went through trainin', Mr. Miyagi, I had to wax it
Ich habe trainiert, Mr. Miyagi, ich musste es wachsen
Ain't no demon in my level they ain't in my bracket
Es gibt keinen Dämon auf meinem Level, sie sind nicht in meiner Liga
Ayy, ayy (what he said?)
Ayy, ayy (was hat er gesagt?)
Tell them boys to pack it
Sag den Jungs, sie sollen es einpacken
Now I'm really goin' up, yeah my God gon' lift me up
Jetzt steige ich wirklich auf, ja, mein Gott wird mich hochheben
I was feelin' down, the Word of God it really fixed me up
Ich fühlte mich niedergeschlagen, das Wort Gottes hat mich wirklich aufgerichtet
When I was really down, yeah, on the ground, my God he picked me up
Als ich wirklich am Boden war, ja, am Boden, hat mein Gott mich aufgehoben
I hear His name, now I love the sound of who You speakin' of
Ich höre Seinen Namen, jetzt liebe ich den Klang dessen, von dem Du sprichst
Huh, Jesus, gave your life to him because He freed us
Huh, Jesus, ich habe mein Leben ihm gegeben, weil Er uns befreit hat
Jesus, He been new me, like since a fetus
Jesus, Er hat mich erneuert, seit ich ein Fötus war
He don't care about the stuff we did, He'll never leave us
Ihm sind unsere Taten egal, Er wird uns niemals verlassen
Gotta stay humble, understand that He don't need us (like, what a bro)
Ich muss demütig bleiben und verstehen, dass Er uns nicht braucht (was für ein Bruder)
But He still died for the world (yeah)
Aber Er ist trotzdem für die Welt gestorben (yeah)
Hope He don't believe in all the lies of the world (yeah)
Ich hoffe, Er glaubt nicht an all die Lügen der Welt (yeah)
Gotta look at heaven, keep your eyes off the world (yeah)
Ich muss zum Himmel schauen, meine Augen von der Welt abwenden (yeah)
I'm connected with my God, I cut ties with his world (facts)
Ich bin mit meinem Gott verbunden, ich habe die Verbindungen zu seiner Welt gekappt (Fakt)
Shhh
Pscht
Yo, this the 860 freestyle, what up Flee?
Yo, das ist der 860 Freestyle, was geht ab, Flee?
But nah, for real, for real, give your life to Christ, though
Aber nein, im Ernst, im Ernst, gib dein Leben Christus, Süße.
Word to my moms, give your life to Christ
Ich schwöre bei meiner Mutter, gib dein Leben Christus.
Talkin' about some you don't give your life to Christ when you're older
Du redest davon, dass du dein Leben Christus erst gibst, wenn du älter bist.
You jazzin', do it now
Du spinnst doch, tu es jetzt!





Writer(s): Secret Harmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.