На Одном Дыхании
Auf einem Atemzug
В
городе
моём
In
meiner
Stadt
Чьи
окна
смотрят
равнодушно
Deren
Fenster
gleichgültig
schauen
Мысли
только
об
одном
Gedanken
nur
an
eines
Как
ты
мне
нужен
Wie
sehr
ich
dich
brauche
Я
слышу
вновь
неровный
ритм
слов
Ich
höre
wieder
den
unebenen
Rhythmus
der
Worte
Твой
почерк
несерьезный
Deine
unernste
Handschrift
И
жду
в
ответ
твоей
улыбки
свет
Und
warte
auf
das
Licht
deines
Lächelns
Мне
нужен
словно
воздух
Ich
brauche
es
wie
die
Luft
Ты
же
поймешь
меня
и
в
радости
и
в
печали
Du
verstehst
mich
doch
in
Freude
und
in
Trauer
Ты
же
не
скроешь
от
меня
о
чем
молчат
Du
verbirgst
doch
nicht
vor
mir,
worüber
sie
schweigen
Я
же
все
знаю,
мне
твои
глаза
сказали
Ich
weiß
doch
alles,
deine
Augen
haben
es
mir
gesagt
И
ты
влюбляешь
заново
в
себя
Und
du
bringst
mich
dazu,
mich
neu
in
dich
zu
verlieben
Обретает
смысл
вновь
музыки
сияние
Das
Leuchten
der
Musik
gewinnt
wieder
an
Sinn
Мы
с
тобой
уходим
в
ночь
Wir
gehen
zusammen
in
die
Nacht
На
одном
дыхании
Auf
einem
Atemzug
Прерывает
мыслей
ход
Unterbricht
den
Gedankenfluss
Чувство
без
названия
Ein
Gefühl
ohne
Namen
Мне
с
тобою
так
легко
Mit
dir
ist
mir
so
leicht
На
одном
дыхании
Auf
einem
Atemzug
Смотри
какой
закат
Schau,
welch
ein
Sonnenuntergang
Рисуют
в
высоте
воздушной
Sie
malen
in
luftiger
Höhe
Закрой
свои
глаза
и
просто
слушай
Schließe
deine
Augen
und
höre
einfach
zu
Ведь
ты
готов
на
грани
двух
миров
Denn
du
bist
bereit,
an
der
Grenze
zweier
Welten
Решить
вопрос
несложный
Eine
einfache
Frage
zu
lösen
Разделим
пополам
Wir
teilen
es
uns
Сейчас
с
тобою
нам
расстаться
невозможно
Jetzt
können
wir
uns
nicht
trennen
Ты
же
поймешь
меня
и
в
радости
и
в
печали
Du
verstehst
mich
doch
in
Freude
und
in
Trauer
Ты
же
не
скроешь
от
меня
о
чем
молчат
Du
verbirgst
doch
nicht
vor
mir,
worüber
sie
schweigen
Я
же
все
знаю,
мне
твои
глаза
сказали
Ich
weiß
doch
alles,
deine
Augen
haben
es
mir
gesagt
И
ты
влюбляешь
заново
в
себя
Und
du
bringst
mich
dazu,
mich
neu
in
dich
zu
verlieben
Обретает
смысл
вновь
музыки
сияние
Das
Leuchten
der
Musik
gewinnt
wieder
an
Sinn
Мы
с
тобой
уходим
в
ночь
Wir
gehen
zusammen
in
die
Nacht
На
одном
дыхании
Auf
einem
Atemzug
Прерывает
мыслей
ход
Unterbricht
den
Gedankenfluss
Чувство
без
названия
Ein
Gefühl
ohne
Namen
Мне
с
тобою
так
легко
Mit
dir
ist
mir
so
leicht
На
одном
дыхании
Auf
einem
Atemzug
Обретает
смысл
вновь
музыки
сияние
Das
Leuchten
der
Musik
gewinnt
wieder
an
Sinn
Мы
с
тобой
уходим
в
ночь
Wir
gehen
zusammen
in
die
Nacht
На
одном
дыхании
Auf
einem
Atemzug
Прерывает
мыслей
ход
Unterbricht
den
Gedankenfluss
Чувство
без
названия
Ein
Gefühl
ohne
Namen
Мне
с
тобою
так
легко
Mit
dir
ist
mir
so
leicht
На
одном
дыхании
Auf
einem
Atemzug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): илья александрович попов, светлана николаевна аленина
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.