Secret Garden feat. Moya Brennan - The Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Secret Garden feat. Moya Brennan - The Dream




We sailed out in the morning
Мы отплыли утром.
As the winter turns to spring
Как зима превращается в весну.
Undestined and unknowing
Неопределенный и неосознанный
Of what tomorrow brings
О том, что принесет завтрашний день.
Towards the blue horizon
К голубому горизонту.
Leaving all we have behind
Оставляя все, что у нас есть, позади.
Our yearning hearts will guide us to find
Наши тоскующие сердца помогут нам найти ...
A dream we carry with us
Мечта, которую мы несем с собой.
And the hopes that we hold
И надежды, которые мы питаем ...
As we rise from the ash into gold
Когда мы поднимаемся из пепла в золото.
We reach for the impossible
Мы стремимся к невозможному.
As unreal it may seem
Каким бы нереальным это ни казалось
Still we sail 'cross the ocean
И все же мы плывем через океан.
And follow the dream
И следуй за мечтой.
The moon and stars above us
Луна и звезды над нами.
Will lead us to the shore
Приведет нас к берегу.
My heart will be my compass
Мое сердце будет моим компасом.
And you will be my north
И ты будешь моим Севером.
We forecast stormy weather
Мы прогнозируем ненастную погоду.
And pro-and-con our moves
И наши ходы " за " и "против".
But what have we achieved ...
Но чего мы достигли ...
A dream we carry with us
Мечта, которую мы несем с собой.
And the hopes that we hold
И надежды, которые мы питаем ...
As we rise from the ash into gold
Когда мы поднимаемся из пепла в золото.
We reach for the impossible
Мы стремимся к невозможному.
As unreal it may seem
Каким бы нереальным это ни казалось
We will sail 'cross the ocean
Мы поплывем через океан.
And capture the dream
И запечатлеть мечту
One day arriving
Однажды прибывает ...
Behind the far blue
За далекой синевой ...
Where you'll find me waiting
Где ты найдешь меня в ожидании?
And I will find you too
И я найду тебя тоже.
A dream we carry with us
Мечта, которую мы несем с собой.
And the hopes that we hold
И надежды, которые мы питаем ...
As we rise from the ash into gold
Когда мы поднимаемся из пепла в золото.
We reach for the impossible
Мы стремимся к невозможному.
As unreal it may seem
Каким бы нереальным это ни казалось
We will sail 'cross the ocean
Мы поплывем через океан.
And become the dream
И стать мечтой.





Writer(s): Lovland Rolf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.