Secret Garden - When Darkness Falls - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Secret Garden - When Darkness Falls




When Darkness Falls
When Darkness Falls
امد درست زیر شبستان گل نشست
You came just as night fell and sat down under the porch full of flowers.
در بین ان جماعت مغرور شب پرست.
Among that crowd of arrogant night worshippers.
یک تکه افتاب؟نه یک تکه از بهشت...
A piece of sunshine? No, a piece of heaven...
حالا درست پشت سر من نشسته است
Now you're sitting right behind me.
این بیت مطلعی غزلی عاشقانه نیست
This verse is not the beginning of a love poem.
این سومین ردیف نمازی خیالی است
This is the third row of an imaginary prayer.
گلدسته اذان و من های های های
The minaret of the call to prayer and my sobbing.
الله و اکبر و انا فی کل واد مست
God is great and I am amazed wherever I go.
سبحان من یمیت و یحیی و لا اله
Glory to the One who kills and brings to life, and there is no god.
الا هو الذی اخذ العهد فی الست
Except for the One who took the covenant in the six.
یک پرده باز پشت همین بیت میکشیم
We draw a curtain behind this verse.
او فکر میکنیم در این پرده مانده است
He thinks he's stuck behind this curtain.
سارا سلام... اشهد ان لا اله... تو
Sarah, peace... I bear witness that there is no other god... you.
با چشمهای سرمه ای... ان لا اله... مست
With kohl-rimmed eyes... there is no other god... intoxicated.
دل می بری که حی علی های های های
You steal my heart as the call to prayer echoes.
هر جا که که هست پرتوی روی حبیب هست
Wherever you are, there is a ray of the beloved's face.
بالا بلند عقد تورا با لبان من
I pronounce your marriage contract aloud with my lips.
ان شب مگر فرشته ای از اسمان نبست
Didn't an angel from heaven close it that night?
باران جل جل شب خرداد توی پارک
Rain in the park on that June night.
مهرت همان شب اشهد و ان در دلم نشست
Your love was sealed that night, and it settled in my heart.
ان شب کبو کبو کبوتری از بامتان پرید
That night, a dove flew from the roof of your house.
نم نم نما نما نماز تو در بغض من شکست
Your prayer broke my heart.
سبحان من یمیت و یحیی و لا اله
Glory to the One who kills and brings to life, and there is no god.
الا هو الذی اخذ العهد فی الست
Except for the One who took the covenant in the six.
سبحان ربِ هرچه دلم را ز من برید
Glory to the Lord who cut my heart from me.
سبحان ربِ هر چه دلم را ز من گسست
Glory to the Lord who broke my heart from me.
سبحان و ربی ال... من و سارا... بهم رسی...
Glory to my God... Sarah... let's get together...





Writer(s): Loevland Rolf U


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.