Paroles et traduction Secreto El Famoso Biberon - El Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosotros
siempre
andamos
rulay
We
are
always
on
a
roll
Guagua
nueva,
dando
vuelta
por
ahí
New
ride,
cruising
around
Y
con
todos
los
cascabeles
And
with
all
the
bells
and
whistles
Mi
progreso
pana
a
ti
te
duele
My
progress,
buddy,
it
hurts
you
Tengo
mi
cuarto
y
tu
vives
tirando
pulla
I
have
my
own
place,
and
you're
still
crashing
on
couches
Y
por
si
a
caso
la
maldita
tuya
ra
pa
pam
And
just
in
case,
your
damn
girl
is
going
"ra
pa
pam"
A
mi
no
venga
con
bulla
(a
mi
no)
Don't
come
at
me
with
that
bullshit
(don't
come
at
me)
Que
ando
con
los
tigueres
en
la
patrulla
I'm
rolling
with
the
big
dogs
on
patrol
Estos
tigueres
y
su
maldita
envidia
These
dudes
and
their
damn
envy
No
pueden
con
su
vida
y
viven
la
mía
Can't
handle
their
own
lives,
so
they
live
mine
Ama
tu
prójimo
dice
la
biblia
Love
thy
neighbor,
the
Bible
says
Que
yo
no
estoy
en
ti,
estoy
en
mi
familia
I'm
not
focused
on
you,
I'm
focused
on
my
family
Estos
tigueres
y
su
maldita
envidia
These
dudes
and
their
damn
envy
No
pueden
con
su
vida
y
viven
la
mía
Can't
handle
their
own
lives,
so
they
live
mine
Ama
tu
prójimo
dice
la
biblia
Love
thy
neighbor,
the
Bible
says
Que
yo
no
estoy
en
ti,
estoy
en
mi
familia
I'm
not
focused
on
you,
I'm
focused
on
my
family
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
No
estoy
en
ti,
mi
pana
lo
lamento
I'm
not
focused
on
you,
buddy,
I'm
sorry
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
No
estoy
en
ti,
mi
pana
lo
lamento
I'm
not
focused
on
you,
buddy,
I'm
sorry
Ando
en
la
calle
en
loquera,
nis
bolsillo
tiene
papera
I'm
out
on
the
streets
wildin',
my
pockets
are
full
of
dough
Como
mi
vida
es
mía,
puedo
hacer
lo
que
yo
quiera
Since
my
life
is
mine,
I
can
do
whatever
I
want
Dando
vueltas
en
el
CRT,
Jonas
en
el
panamera
Cruising
around
in
the
CRT,
Jonas
in
the
Panamera
Busca
la
matas
de
químico
y
vamos
Mariano
Rivera
Get
the
weed,
and
let's
go
Mariano
Rivera
Y
vamos
Mariano
Rivera
And
let's
go
Mariano
Rivera
Prende
prende
prende
todo
Light
it
up,
light
it
up,
light
it
all
up
Y
vamos
Mariano
Rivera
And
let's
go
Mariano
Rivera
Prende
prende
prende
todo
Light
it
up,
light
it
up,
light
it
all
up
No
hay
competencia
somos
molotov
There's
no
competition,
we
are
molotov
Aquí
lo
hacemos
con
cualquiera
We
get
it
done
with
anyone
here
(Aquí
lo
hacemos
con
cualquiera)
(We
get
it
done
with
anyone
here)
Estos
tigueres
y
su
maldita
envidia
These
dudes
and
their
damn
envy
No
pueden
con
su
vida
y
viven
la
mía
Can't
handle
their
own
lives,
so
they
live
mine
Ama
tu
prójimo
dice
la
biblia
Love
thy
neighbor,
the
Bible
says
Que
yo
no
estoy
en
ti,
estoy
en
mi
familia
I'm
not
focused
on
you,
I'm
focused
on
my
family
Estos
tigueres
y
su
maldita
envidia
These
dudes
and
their
damn
envy
No
pueden
con
su
vida
y
viven
la
mía
Can't
handle
their
own
lives,
so
they
live
mine
Ama
tu
prójimo
dice
la
biblia
Love
thy
neighbor,
the
Bible
says
Que
yo
no
estoy
en
ti,
estoy
en
mi
familia
I'm
not
focused
on
you,
I'm
focused
on
my
family
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
No
estoy
en
ti,
mi
pana
lo
lamento
I'm
not
focused
on
you,
buddy,
I'm
sorry
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
Yo
no
tengo
tiempo,
para
perder
el
tiempo
I
don't
have
time,
to
waste
time
No
estoy
en
ti,
mi
pana
lo
lamento
I'm
not
focused
on
you,
buddy,
I'm
sorry
Valió
la
pena,
todas
las
oraciones
It
was
worth
it,
all
the
prayers
Valió
la
pena,
todas
las
canciones
It
was
worth
it,
all
the
songs
Valió
la
pena,
todas
las
traiciones
It
was
worth
it,
all
the
betrayals
Por
que
al
final
Dios
me
dio
bendiciones
Because
in
the
end,
God
gave
me
blessings
Muchos
se
alegraron
cuando
yo
estaba
en
baja
Many
rejoiced
when
I
was
down
Pero
Dios
le
multiplica
al
que
trabaja
But
God
multiplies
the
one
who
works
Al
que
lo
hace
y
nunca
le
baja,
por
eso
soy
The
one
who
does
it
and
never
backs
down,
that's
why
I'm
Elkin
Yamaha
Elkin
Yamaha
Cuando
tu
estas
mal,
dime
quien
les
cree
When
you're
down,
tell
me
who
believes
them
Todo
el
mundo
cree,
cuando
tu
estas
bien
Everyone
believes,
when
you're
doing
well
Cuando
tu
estas
mal,
dime
quien
les
cree
When
you're
down,
tell
me
who
believes
them
Todo
el
mundo
cree,
cuando
tu
estas
bien
Everyone
believes,
when
you're
doing
well
Estos
tigueres
y
su
maldita
envidia
These
dudes
and
their
damn
envy
No
pueden
con
su
vida
y
viven
la
mía
Can't
handle
their
own
lives,
so
they
live
mine
Ama
tu
prójimo
dice
la
biblia
Love
thy
neighbor,
the
Bible
says
Que
yo
no
estoy
en
ti,
estoy
en
mi
familia
I'm
not
focused
on
you,
I'm
focused
on
my
family
Estos
tigueres
y
su
maldita
envidia
These
dudes
and
their
damn
envy
No
pueden
con
su
vida
y
viven
la
mía
Can't
handle
their
own
lives,
so
they
live
mine
Ama
tu
prójimo
dice
la
biblia
Love
thy
neighbor,
the
Bible
says
Que
yo
no
estoy
en
ti,
estoy
en
mi
familia
I'm
not
focused
on
you,
I'm
focused
on
my
family
Tu
estas
loco
You're
crazy
Ando
con
el
de
los
Viciny
I'm
with
the
Viciny's
guy
Dímelo
B
ONe
Tell
me
B
One
A
prender
la
calle
coño
To
light
up
the
streets,
damn
it
La
gente
fuerte
The
strong
people
Me
quite
Ceky
Get
off
me
Ceky
Para
que
te
eches
10
millones
So
you
can
spend
10
million
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Alexander De Jesus Montero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.