Secrets - Delinquent - traduction des paroles en allemand

Delinquent - Secretstraduction en allemand




Delinquent
Delinquent
(I'm so tired of hearing the same fucking shit)
(Ich bin es so leid, immer den gleichen Scheiß zu hören)
(All my friends and family)
(All meine Freunde und Familie)
They keep telling me to go to rehab
Sie sagen mir ständig, ich soll in die Entzugsklinik gehen
'Cause I've got a problem that they can't fix
Weil ich ein Problem habe, das sie nicht beheben können
What if I don't wanna be fixed?
Was, wenn ich nicht geheilt werden will?
Did you think of that?
Hast du daran gedacht?
Comedown
Runterkommen
I'm never coming down, so just let me go
Ich werde nie runterkommen, also lass mich einfach gehen
And run back to your picture perfect home
Und lauf zurück zu deinem perfekten Bilderbuch-Zuhause
No cap I'm tryna get fucked up
Keine Lüge, ich will mich abschießen
So don't make me tell you again
Also sag mir nicht nochmal, ich soll aufhören
I'm itching, still feening
Ich bin unruhig, immer noch süchtig
I can't stop my nose from bleeding
Ich kann mein Nasenbluten nicht stoppen
Black out
Blackout
It only ends when I cross the line and I
Es endet erst, wenn ich die Grenze überschreite und ich
Black out
Blackout
Night after god damn night
Nacht für verdammte Nacht
It's not enough
Es ist nicht genug
I need a remedy
Ich brauche ein Heilmittel
I'm always searching for something
Ich suche immer nach etwas
That can make me feel nothing
Das mich dazu bringt, nichts zu fühlen
I need a remedy
Ich brauche ein Heilmittel
'Cause I hate who I've become
Denn ich hasse, wer ich geworden bin
I need some fucking distraction
Ich brauche eine verdammte Ablenkung
Something that lacks reaction
Etwas, das keine Reaktion hervorruft
Can you make me, make me numb?
Kannst du mich taub machen?
Just make me numb
Mach mich einfach taub
Yeah, yeah, yeah...
Ja, ja, ja...
I've past the point of no return
Ich habe den Punkt ohne Wiederkehr überschritten
I don't give a fuck if you're concerned
Es ist mir scheißegal, ob du besorgt bist
I'll do what I want
Ich werde tun, was ich will
So don't try to fight or stop me
Also versuch nicht, mich zu bekämpfen oder aufzuhalten
I co-depend on substance as medicine
Ich bin abhängig von Substanzen als Medizin
And when you take it away
Und wenn du sie mir wegnimmst
I really wish that you'd just back off
Ich wünschte wirklich, du würdest dich einfach zurückziehen
And let me live my fuckin' life
Und mich mein verdammtes Leben leben lassen
If I dig my own grave
Wenn ich mein eigenes Grab schaufle
That's my choice to be made
Ist das meine Entscheidung
Not yours
Nicht deine
We both know one thing's for sure
Wir beide wissen eines sicher
I'm always searching for something
Ich suche immer nach etwas
That can make me feel nothing
Das mich dazu bringt, nichts zu fühlen
I need a remedy
Ich brauche ein Heilmittel
'Cause I hate who I've become
Denn ich hasse, wer ich geworden bin
I need some fucking distraction
Ich brauche eine verdammte Ablenkung
Something that lacks reaction
Etwas, das keine Reaktion hervorruft
Can you make me, make me numb?
Kannst du mich taub machen?
If karma doesn't kill me
Wenn Karma mich nicht umbringt
What the fuck will?
Was zum Teufel dann?
When everything around you falls apart
Wenn alles um dich herum zusammenbricht
Don't say I didn't warn you
Sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
You can't have someone who won't help themselves
Du kannst niemanden haben, der sich nicht selbst helfen will
Trust me, I'll drag you down too
Glaub mir, ich werde dich auch runterziehen





Writer(s): Richard Rodgers, Tom Denney, Wade Walters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.