Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm
so
tired
of
hearing
the
same
fucking
shit)
(Ich
bin
es
so
leid,
immer
den
gleichen
Scheiß
zu
hören)
(All
my
friends
and
family)
(All
meine
Freunde
und
Familie)
They
keep
telling
me
to
go
to
rehab
Sie
sagen
mir
ständig,
ich
soll
in
die
Entzugsklinik
gehen
'Cause
I've
got
a
problem
that
they
can't
fix
Weil
ich
ein
Problem
habe,
das
sie
nicht
beheben
können
What
if
I
don't
wanna
be
fixed?
Was,
wenn
ich
nicht
geheilt
werden
will?
Did
you
think
of
that?
Hast
du
daran
gedacht?
I'm
never
coming
down,
so
just
let
me
go
Ich
werde
nie
runterkommen,
also
lass
mich
einfach
gehen
And
run
back
to
your
picture
perfect
home
Und
lauf
zurück
zu
deinem
perfekten
Bilderbuch-Zuhause
No
cap
I'm
tryna
get
fucked
up
Keine
Lüge,
ich
will
mich
abschießen
So
don't
make
me
tell
you
again
Also
sag
mir
nicht
nochmal,
ich
soll
aufhören
I'm
itching,
still
feening
Ich
bin
unruhig,
immer
noch
süchtig
I
can't
stop
my
nose
from
bleeding
Ich
kann
mein
Nasenbluten
nicht
stoppen
It
only
ends
when
I
cross
the
line
and
I
Es
endet
erst,
wenn
ich
die
Grenze
überschreite
und
ich
Night
after
god
damn
night
Nacht
für
verdammte
Nacht
It's
not
enough
Es
ist
nicht
genug
I
need
a
remedy
Ich
brauche
ein
Heilmittel
I'm
always
searching
for
something
Ich
suche
immer
nach
etwas
That
can
make
me
feel
nothing
Das
mich
dazu
bringt,
nichts
zu
fühlen
I
need
a
remedy
Ich
brauche
ein
Heilmittel
'Cause
I
hate
who
I've
become
Denn
ich
hasse,
wer
ich
geworden
bin
I
need
some
fucking
distraction
Ich
brauche
eine
verdammte
Ablenkung
Something
that
lacks
reaction
Etwas,
das
keine
Reaktion
hervorruft
Can
you
make
me,
make
me
numb?
Kannst
du
mich
taub
machen?
Just
make
me
numb
Mach
mich
einfach
taub
Yeah,
yeah,
yeah...
Ja,
ja,
ja...
I've
past
the
point
of
no
return
Ich
habe
den
Punkt
ohne
Wiederkehr
überschritten
I
don't
give
a
fuck
if
you're
concerned
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
du
besorgt
bist
I'll
do
what
I
want
Ich
werde
tun,
was
ich
will
So
don't
try
to
fight
or
stop
me
Also
versuch
nicht,
mich
zu
bekämpfen
oder
aufzuhalten
I
co-depend
on
substance
as
medicine
Ich
bin
abhängig
von
Substanzen
als
Medizin
And
when
you
take
it
away
Und
wenn
du
sie
mir
wegnimmst
I
really
wish
that
you'd
just
back
off
Ich
wünschte
wirklich,
du
würdest
dich
einfach
zurückziehen
And
let
me
live
my
fuckin'
life
Und
mich
mein
verdammtes
Leben
leben
lassen
If
I
dig
my
own
grave
Wenn
ich
mein
eigenes
Grab
schaufle
That's
my
choice
to
be
made
Ist
das
meine
Entscheidung
We
both
know
one
thing's
for
sure
Wir
beide
wissen
eines
sicher
I'm
always
searching
for
something
Ich
suche
immer
nach
etwas
That
can
make
me
feel
nothing
Das
mich
dazu
bringt,
nichts
zu
fühlen
I
need
a
remedy
Ich
brauche
ein
Heilmittel
'Cause
I
hate
who
I've
become
Denn
ich
hasse,
wer
ich
geworden
bin
I
need
some
fucking
distraction
Ich
brauche
eine
verdammte
Ablenkung
Something
that
lacks
reaction
Etwas,
das
keine
Reaktion
hervorruft
Can
you
make
me,
make
me
numb?
Kannst
du
mich
taub
machen?
If
karma
doesn't
kill
me
Wenn
Karma
mich
nicht
umbringt
What
the
fuck
will?
Was
zum
Teufel
dann?
When
everything
around
you
falls
apart
Wenn
alles
um
dich
herum
zusammenbricht
Don't
say
I
didn't
warn
you
Sag
nicht,
ich
hätte
dich
nicht
gewarnt
You
can't
have
someone
who
won't
help
themselves
Du
kannst
niemanden
haben,
der
sich
nicht
selbst
helfen
will
Trust
me,
I'll
drag
you
down
too
Glaub
mir,
ich
werde
dich
auch
runterziehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Tom Denney, Wade Walters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.