Secrets - Half Alive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Secrets - Half Alive




Half Alive
Наполовину живой
I always heard rumors about "behind the scenes"
Я всегда слышал слухи о том, что происходит "за кулисами"
I found out that they're true, though vicious and obscene
Я узнал, что они правда, хотя и жестокая, и непристойная
I'm giving out false handshakes until my wrists break
Я раздаю фальшивые рукопожатия, пока не сломаю запястья
Each interaction lacks any bit of passion what a shame
В каждом взаимодействии нет ни капли страсти, какая жалость
I've been deceived by the ones that I held in such high acclaim
Я был обманут теми, кого я так высоко ценил
"It is what it is" I'm told
"Это то, что есть", - говорят мне
It's par for the course to fit their mold
Это в порядке вещей - соответствовать их шаблону
Blend in, blend in to the mess it's better to fit in
Впишись, впишись в этот бардак, так лучше
They scream give in, give in, give up what's left of your innocence
Они кричат: "Сдавайся, сдавайся, откажись от того, что осталось от твоей невинности"
Ring me out to dry
Выжми меня досуха
Nothing left inside cause my passion left me half alive
Ничего не осталось внутри, потому что моя страсть оставила меня наполовину живым
Have I lost the fight?
Я проиграл бой?
Was it meant to be or should I let this die
Так было суждено, или я должен позволить этому умереть?
I'm barely hanging dong
Я едва держусь
With every twist this rings me out to dry
С каждым поворотом это выжимает меня досуха
Should I let this die?
Должен ли я позволить этому умереть?
I'm lost again
Я снова потерян
Should I blame my self?
Должен ли я винить себя?
What once was mine belongs to someone else
То, что когда-то было моим, теперь принадлежит кому-то другому
It's fine, it's fine
Все в порядке, все в порядке
I think Ill be alright
Думаю, я буду в порядке
Just ring me out to dry till there's nothing inside
Просто выжми меня досуха, пока во мне ничего не останется
I've lost all that I have left to lose to you
Я потерял все, что мог потерять
My passions now past tense, but I just can't move past it
Мои страсти теперь в прошедшем времени, но я просто не могу этого пережить
Ring me out to dry
Выжми меня досуха
Nothing left inside cause my passion left me half alive
Ничего не осталось внутри, потому что моя страсть оставила меня наполовину живым
Have I lost the fight?
Я проиграл бой?
Was it meant to be or should I let this die
Так было суждено, или я должен позволить этому умереть?
I'm barely hanging on
Я едва держусь
With every twist this rings me out to dry
С каждым поворотом это выжимает меня досуха
Should I let this die?
Должен ли я позволить этому умереть?
Took it in my own hands made this a mission
Взял все в свои руки, сделал это своей целью
Warned before, but didn't listen
Предупреждали раньше, но я не слушал
A week attempt a failed transmission
Слабая попытка, неудачная передача
Should it die or should I finish?
Должно ли это умереть, или я должен закончить?
Ring me out to dry
Выжми меня досуха
Nothing left inside cause my passion left me half alive
Ничего не осталось внутри, потому что моя страсть оставила меня наполовину живым
Have I lost the fight?
Я проиграл бой?
Was it meant to be or should I let this die
Так было суждено, или я должен позволить этому умереть?
I'm barely hanging on
Я едва держусь
With every twist this rings me out to dry
С каждым поворотом это выжимает меня досуха
Should I let this die?
Должен ли я позволить этому умереть?





Writer(s): Richard Rogers Jr, Thomas H Denney, Andrew Wade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.