Paroles et traduction Secrets - "In Loving Memory"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"In Loving Memory"
"В любящей памяти"
Beneath
charcoal
skies
my
thoughts
they
roll
and
slowly
fade
with
time
Под
угольно-черным
небом
мысли
крутятся
и
медленно
исчезают
со
временем.
I
thought
I
saw
you
near,
called
your
name
forgetting
you'd
never
hear
Мне
показалось,
я
увидел
тебя
рядом,
позвал
тебя
по
имени,
забыв,
что
ты
не
услышишь.
My
words
resonate
and
dance
among
the
void
that
took
your
place
Мои
слова
звучат
и
танцуют
в
пустоте,
которая
заняла
твое
место.
It's
the
little
things
that
grow
into
the
demons
that
haunt
my
days
Именно
мелочи
превращаются
в
демонов,
преследующих
меня
изо
дня
в
день.
This
vacancy
in
my
chest
Эта
пустота
в
моей
груди
Is
burning
through
and
the
bliss
and
the
will
that
I
have
left
Прожигаеn
насквозь,
и
блаженство,
и
воля
— все,
что
у
меня
осталось.
You
know
that
misery
brings
company
that's
not
who
I
am
Ты
ведь
знаешь,
несчастье
любит
компанию,
но
я
не
такой.
But
if
regret
becomes
hope
then
I
will
torment
the
masses
Но
если
сожаление
станет
надеждой,
я
буду
мучить
всех
вокруг.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
Wish
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
The
past
is
the
past,
where
you
laid
to
rest
Прошлое
осталось
в
прошлом,
там,
где
ты
обрела
покой.
Passed
on,
but
the
past
isn't
gone
Ты
ушла,
но
прошлое
осталось.
I
carry
all
the
wrong
we've
done
Я
несу
на
себе
груз
всего,
что
мы
сделали
не
так.
Each
resentment
like
a
stone
Каждое
обидное
слово
как
камень.
I
put
your
picture
back
up
Я
снова
повесил
твою
фотографию.
It
reminds
me
of
what
I
should
have
said
Она
напоминает
мне
о
том,
что
я
должен
был
сказать.
I'll
make
sure
I
don't
forget
Я
постараюсь
не
забыть.
Without
a
map
in
my
hand
Без
карты
в
руке.
I
try
to
find
my
pride
and
define
independence
Пытаюсь
найти
свою
гордость
и
обрести
независимость.
Bow
down
to
the
sense
of
remorse
Склоняюсь
перед
чувством
раскаяния.
I
need
to
stand
my
ground
Мне
нужно
стоять
на
своем.
To
hold
the
weight
of
insanity
Выдержать
бремя
безумия.
Agony
is
my
reality
Агония
— моя
реальность.
Step
down,
stand
down
and
let
me
breathe
Отойди,
отступи
и
дай
мне
дышать.
Agony
is
my
reality
Агония
— моя
реальность.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
Wish
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
The
past
is
the
past,
where
you
laid
to
rest
Прошлое
осталось
в
прошлом,
там,
где
ты
обрела
покой.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
Wish
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
The
past
is
the
past,
wish
I
could
forget
Прошлое
осталось
в
прошлом,
если
бы
я
мог
его
забыть.
Lying
in
this
half
empty
bed
between
barely
alive
and
halfway
to
dead
Лежу
в
этой
полупустой
постели,
между
жизнью
и
смертью.
Beat
down
broken
and
dragged
through
the
mud
Разбитый,
сломленный,
протащенный
сквозь
грязь.
With
one
wing
dipped
in
gold
and
the
other
in
blood
С
одним
крылом,
опущенным
в
золото,
а
другим
— в
кровь.
I
will
never
be
whole
Я
никогда
не
буду
целым.
I
will
never
be
whole
Я
никогда
не
буду
целым.
Lying
in
this
half
empty
bed
between
barely
alive
and
halfway
to
dead
Лежу
в
этой
полупустой
постели,
между
жизнью
и
смертью.
Beat
down
broken
and
dragged
through
the
mud
Разбитый,
сломленный,
протащенный
сквозь
грязь.
With
one
wing
dipped
in
gold
and
the
other
in
blood
С
одним
крылом,
опущенным
в
золото,
а
другим
— в
кровь.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
Wish
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
The
past
is
the
past,
where
you
laid
to
rest
Прошлое
осталось
в
прошлом,
там,
где
ты
обрела
покой.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
Wish
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
The
past
is
the
past,
wish
I
could
forget
Прошлое
осталось
в
прошлом,
если
бы
я
мог
его
забыть.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
Wish
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
The
past
is
the
past,
where
you
laid
to
rest
Прошлое
осталось
в
прошлом,
там,
где
ты
обрела
покой.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
Wish
I
could
bring
you
back
Если
бы
я
мог
вернуть
тебя.
My
last
words
echo
over
and
over
Мои
последние
слова
звучат
снова
и
снова.
The
past
is
the
past,
wish
I
could
forget
Прошлое
осталось
в
прошлом,
если
бы
я
мог
его
забыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas H Denney, Richard Rogers Jr, Aaron Melzer, Andrew Wade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.