Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Let Down
Die Enttäuschung
The
next
time
you
open
your
mouth
Das
nächste
Mal,
wenn
du
deinen
Mund
öffnest,
You
better
think
before
you
speak
solltest
du
besser
nachdenken,
bevor
du
sprichst,
When
you
talk
to
me
wenn
du
mit
mir
redest.
I'm
callin'
it
quits
Ich
mache
Schluss.
I
gave
it
all
I've
got
Ich
habe
alles
gegeben,
was
ich
habe.
You
put
our
love
on
the
the
line
for
some
basic
ass
thot
Du
hast
unsere
Liebe
für
irgendeine
billige
Schlampe
aufs
Spiel
gesetzt.
Gave
in
to
temptation
Der
Versuchung
nachgegeben,
Destroyed
our
own
foundation
unsere
eigene
Grundlage
zerstört.
What
a
waste
Was
für
eine
Verschwendung.
We've
spent
years
playing
endless
mind
games
Wir
haben
Jahre
damit
verbracht,
endlose
Psychospiele
zu
spielen.
Have
you
no
you
shame
Hast
du
keine
Schande?
You
try
to
make
me
feel
like
I'm
the
one
to
blame
Du
versuchst,
mir
das
Gefühl
zu
geben,
dass
ich
der
Schuldige
bin.
I
get
your
sorry
but
you're
never
gonna
Ich
verstehe
dein
Bedauern,
aber
du
wirst
dich
niemals
So
think
before
speak
to
me
Also
denk
nach,
bevor
du
mit
mir
sprichst.
There's
something
in
the
way
that
you
hold
me
down
Es
liegt
etwas
in
der
Art,
wie
du
mich
festhältst.
Always
got
a
grip
when
you
come
around
Du
hast
mich
immer
im
Griff,
wenn
du
in
der
Nähe
bist.
My
greatest
contender
compelling
me
to
surrender
Meine
größte
Gegnerin,
die
mich
zur
Aufgabe
zwingt.
There's
something
in
the
way
that
you
drown
me
out
Es
liegt
etwas
in
der
Art,
wie
du
mich
übertönst.
You
get
the
last
word
I
can't
make
a
sound
Du
hast
das
letzte
Wort,
ich
kann
keinen
Ton
herausbringen.
There's
no
hope
to
be
found
Es
gibt
keine
Hoffnung
mehr.
My
greatest
contender
it's
time
to
surrender
Meine
größte
Gegnerin,
es
ist
Zeit
aufzugeben.
I'm
done
digging
into
detail
Ich
habe
es
satt,
mich
in
Details
zu
verlieren.
The
blatant
lies
I
recognize
Die
offensichtlichen
Lügen,
ich
erkenne
sie.
You've
used
them
on
me
many
times
Du
hast
sie
schon
oft
bei
mir
angewendet.
I
can't
keep
falling
For
such
a
let
Down
Ich
kann
nicht
immer
wieder
auf
solche
eine
Enttäuschung
hereinfallen.
You're
done
deceiving
Du
hörst
auf
zu
täuschen,
Release
me
lass
mich
frei.
There's
something
in
the
way
that
you
hold
me
down
Es
liegt
etwas
in
der
Art,
wie
du
mich
festhältst.
Always
got
a
grip
when
you
come
around
Du
hast
mich
immer
im
Griff,
wenn
du
in
der
Nähe
bist.
My
greatest
contender
compelling
me
to
surrender
Meine
größte
Gegnerin,
die
mich
zur
Aufgabe
zwingt.
There's
something
in
the
way
that
you
drown
me
out
Es
liegt
etwas
in
der
Art,
wie
du
mich
übertönst.
You
get
the
last
word
I
can't
make
a
sound
Du
hast
das
letzte
Wort,
ich
kann
keinen
Ton
herausbringen.
There's
no
hope
to
be
found
Es
gibt
keine
Hoffnung
mehr.
My
greatest
contender
it's
time
to
surrender
Meine
größte
Gegnerin,
es
ist
Zeit
aufzugeben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Tom Denney, Wade Walters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.