Security - DON'T PANIC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Security - DON'T PANIC




DON'T PANIC
DON'T PANIC
Sto ancora a fa le corse per questi green
I'm still running for these green
E lo sai le tajo sempre prima le bandierine
And you know I always cut the flags first
Sto riempiendo le pockets ma non solo le mie
I'm filling my pockets but not just my own
E se te chiedono de questi vaje a che
And if they ask you about these just go and say
Che sta roba c'ha salvato la vita
That this stuff saved my life
Anche se provano a seguire una pista fra
Even though they try to follow a clue between
G te guarda come fossi na bella figa
G looks at you like you were a beautiful woman
Soltanto perché oggi c'hai addosso più de qualche mila
Just because today you have more than a few thousand on you
Di al tuo amico respira don't panic
Tell your friend to breathe, don't panic
Je faccio vede n'altro film a st'infami
I'll make these b*stards see another movie
Nun ce sta er posto a sede su sta Yaris
There's no place to sit on this Yaris
Pensa se sotto ar culo c'ho na Zonda Pagàni (sicurè)
Imagine if I had a Zonda Pagani under my ass (sure)
Voi l'assalto? T'escono da tutti i lati
Do you want the assault? They come from all sides
Voi n'assaggio? Devi prenne 100 grammi
Do you want a taste? You have to take 100 grams
Racconto na storia g preme i giusti tasti
I'll tell you a story and press the right buttons
Me 'ncollo la tua zozza appena dopo sto live
I'll f*ck your dirty mouth right after this live
Oggi ho il giubbotto gonfio e non so bomboni
Today I have my jacket puffed up and it's not with donuts
Ma stai sicuro che se imbocchi sono schiaffoni
But rest assured that if you try it, there will be slaps
Devo mette ancora 'n par de x sui tuoi soci
I have to put a couple of x's on your associates
Me fa "hai visto qualcuno in street?"
He asks me, "Have you seen anyone in the streets?"
No nobody! Mio fra
No, nobody! My bro
Non vuoi vede il tuo audì nuovo sopra a 'n carro attrezzi
You don't want to see your new Audi on a tow truck
E manco la tua puta sopra a uno dei miei
And neither your whore on top of one of mine
Boy ne ha accese 3 de fila come Lefty
Boy's lit 3 in a row like Lefty
E se rimetti quella shit de prima arriva a 6
And if you put that sh*t back from before, it'll go to 6
Sto ancora a fa le corse per questi green
I'm still running for these greens
E lo sai le tajo sempre prima le bandierine
And you know I always cut the flags first
Sto riempiendo le pockets ma non solo le mie
I'm filling my pockets but not just my own
E se te chiedono de questi vaje a che
And if they ask you about these just go and say
Che sta roba c'ha salvato la vita
That this stuff saved my life
Anche se provano a seguire una pista fra
Even though they try to follow a clue between
G te guarda come fossi na bella figa
G looks at you like you were a beautiful woman
Soltanto perché oggi c'hai addosso più de qualche mila
Just because today you have more than a few thousand on you
Ancora non posso dattela vinta fra
I still can't let you win this, bro
Ancora n'ho mai cambiato corsia (no)
I've never changed lanes (no)
Giù da me nun duri mezza clessidra
Down here you won't last half an hourglass
Mio g te po' fa n'autopsia pe quella cinta
My g can perform an autopsy on you for that belt over there
O sei sordo?
Are you deaf?
Sbrigate a daje todo
Hurry up and give it your all
Tanto a tietteli in tasca 'n sei bono
Because you're no good at having it in your pocket
Hai già parlato troppo ma nun sai chi sono
You've talked too much, but you don't know who I am
Te sdraio sull'asfalto g stende er lenzolo
I'll lay you down on the asphalt, bro, and spread the sheet
Da su fino ar tacco nun dimme "addo stai"
From top to bottom, don't tell me "where are you at?"
Ce poi girà intorno ma nun ce piji mai
You can go around it, but you'll never get it
Je 'mbocco cor condom fratello don't panic
I'll feed you with a condom, brother, don't panic
E so d'accordo che era mejo 'n passavi
And I agree that it was better not to pass you
Mio fratè co 'n passaggio sta fresco du anni
My brother's chilling for two years with a pass
Come se ha fatto assist a fine mondiale
Like he helped at the end of the world
Nun lascio er pedale pe chi l'ha inculati
I won't let go of the pedal for those who f*cked them
E jho promesso se famo 10 stati (don't panic)
And I promised him we'll make 10 states (don't panic)
Sto ancora a fa le corse per questi green
I'm still running for these greens
E lo sai le tajo sempre prima le bandierine
And you know I always cut the flags first
Sto riempiendo le pockets ma non solo le mie
I'm filling my pockets but not just my own
E se te chiedono de questi vaje a che
And if they ask you about these just go and say
Che sta roba c'ha salvato la vita
That this stuff saved my life
Anche se provano a seguire una pista fra
Even though they try to follow a clue between
G te guarda come fossi na bella figa
G looks at you like you were a beautiful woman
Soltanto perché oggi c'hai addosso più de qualche mila
Just because today you have more than a few thousand on you





Writer(s): Edoardo Di Fazio, Francesco Bianchetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.