Paroles et traduction Seda Sayan - Dağlar
Dizilip
önüme
bir
duvar
gibi
Like
a
wall
blocking
my
path,
Her
sabah
yolumu
kesmeyin
dağlar
Mountains,
why
do
you
stand
in
my
way
each
morning?
Başım
sizden
daha
dumanlı
diye
Though
my
mind
is
clouded
with
sorrow,
Sevdalı
gönlüme
küsmeyin
dağlar
Mountains,
do
not
be
angry
with
my
love-sick
heart.
Başım
sizden
daha
dumanlı
diye
Though
my
mind
is
clouded
with
sorrow,
Sevdalı
gönlüme
küsmeyin
dağlar
Mountains,
do
not
be
angry
with
my
love-sick
heart.
Yıllarca
yandım
da,
yel
mi
verdiniz
I
have
burned
for
years,
but
have
you
ever
offered
a
cool
breeze?
Yol
verin
dedim
de,
yol
mu
verdiniz
When
I
asked
for
a
path,
have
you
ever
provided
one?
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Have
you
ever
offered
solace
for
my
lost
years?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Have
you
ever
offered
solace
for
my
lost
years?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
İçimizde
ne
var,
kimseler
sormaz
No
one
asks
what
troubles
us,
Yıkılsakta
kimsenin
haberi
olmaz
And
even
if
we
crumble,
no
one
will
notice.
Çilemiz
hep
aynı,
çekmekle
dolmaz
Our
suffering
is
the
same,
an
endless
cycle,
Dost
acı
söylermiş,
kızmayın
dağlar
But
friends
tell
the
bitter
truth,
so
do
not
be
angry,
mountains.
Çilemiz
hep
aynı,
çekmekle
dolmaz
Our
suffering
is
the
same,
an
endless
cycle,
Dost
acı
söylermiş,
kızmayın
dağlar
But
friends
tell
the
bitter
truth,
so
do
not
be
angry,
mountains.
Yıllarca
yandım
da,
yel
mi
verdiniz
I
have
burned
for
years,
but
have
you
ever
offered
a
cool
breeze?
Yol
verin
dedim
de,
yol
mu
verdiniz
When
I
asked
for
a
path,
have
you
ever
provided
one?
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Have
you
ever
offered
solace
for
my
lost
years?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Have
you
ever
offered
solace
for
my
lost
years?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Speak,
do
not
be
silent;
speak,
mountains.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bayram Senpinar, Osman Ismen, Behlul Pektas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.