Seda Sayan - Dağlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seda Sayan - Dağlar




Dağlar
Горы
Dizilip önüme bir duvar gibi
Выстраиваясь передо мной, словно стена,
Her sabah yolumu kesmeyin dağlar
Каждое утро не преграждайте мне путь, горы.
Başım sizden daha dumanlı diye
Не сердитесь на моё любящее сердце,
Sevdalı gönlüme küsmeyin dağlar
Ведь моя голова окутана дымом сильнее вашего, горы.
Başım sizden daha dumanlı diye
Не сердитесь на моё любящее сердце,
Sevdalı gönlüme küsmeyin dağlar
Ведь моя голова окутана дымом сильнее вашего, горы.
Yıllarca yandım da, yel mi verdiniz
Годами я горела, разве вы дали мне ветер?
Yol verin dedim de, yol mu verdiniz
Просила дорогу, разве вы дали мне путь?
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Разве вы вернули годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Разве вы вернули годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
İçimizde ne var, kimseler sormaz
Что у нас на сердце, никто не спрашивает.
Yıkılsakta kimsenin haberi olmaz
Даже если мы разрушимся, никому не будет дела.
Çilemiz hep aynı, çekmekle dolmaz
Наша боль всегда одна и та же, и просто терпеть её невыносимо.
Dost acı söylermiş, kızmayın dağlar
Говорят, друг познаётся в беде, не сердитесь, горы.
Çilemiz hep aynı, çekmekle dolmaz
Наша боль всегда одна и та же, и просто терпеть её невыносимо.
Dost acı söylermiş, kızmayın dağlar
Говорят, друг познаётся в беде, не сердитесь, горы.
Yıllarca yandım da, yel mi verdiniz
Годами я горела, разве вы дали мне ветер?
Yol verin dedim de, yol mu verdiniz
Просила дорогу, разве вы дали мне путь?
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Разве вы вернули годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Разве вы вернули годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.
Susmayın konuşun, konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите же, горы.





Writer(s): Bayram Senpinar, Osman Ismen, Behlul Pektas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.