Seda Sayan - Hor Görme Garibi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seda Sayan - Hor Görme Garibi




Hor Görme Garibi
The Strange Tale of Sighted Blindness
Nerde boynu bükük bir garip görsem
Wherever I see a downtrodden stranger,
Hor görme kim bilir ne derdi vardır
Don't despise them, who knows what pain they carry,
O garip halinde ne sırlar gizli
What secrets hide within their wretched state,
Onu bu hallere bir koyan vardır
Someone cast them into this condition.
Belki benim gibi sevdiği vardır
Perhaps they have a love like mine,
Ümitsiz bir aşkın esiri oldum
A prisoner of hopeless love I've become,
Aradım hatayı kendimde buldum
I searched for the fault, and found it in myself,
Ne söylesem gönül dinlemez
My heart won't listen to reason,
Deli gibi seven yine ben oldum
I'm the one who loves like a madman.
Ne söylesem gönül dinlemez
My heart won't listen to reason,
Deli gibi seven yine ben oldum
I'm the one who loves like a madman.
Deli gibi seven yine ben oldum
I'm the one who loves like a madman.
Nice ümit dolu hayt yolunda
So many hopeful lives on the path,
Yolunu kaybeden garip ne yapsın
What can the pitiable stranger do, having lost their way?
Herşey haktan ama zulmetmek kuldan
Everything is from God, but cruelty is from man,
Gönül bir zalimi sevdi ne yapsın
My heart fell for a tyrant, what can it do?
Gönül bir zalimi sevdi ne yapsın
My heart fell for a tyrant, what can it do?
Madem yaşamaya geldik dünyaya
Since we came into this world to live,
Benimde herşeyde bir hakkım vardır
I have a right to everything too,
Sevmiyorsan hor görme bari
If you don't love me, at least don't scorn me,
Benimde senin gibi ALLAH ım vardır
I have a God just like you.
Sevmiyorsan hor görme bari
If you don't love me, at least don't scorn me,
Benimde senin gibi ALLAH ım vardır
I have a God just like you.
Benimde senin gibi ALLAH ım vardır
I have a God just like you.





Writer(s): ORHAN GENCEBAY, OSMAN ISMEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.