Paroles et traduction Seda Sayan - Kader Kötü Değil Mi
Bana,
"Kötü"
diyen
diller
utansın
Пусть
стыдятся
языки,
которые
называют
меня
"плохим"
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Bu
yazıyı
ben
mi
yazdım
Allah′ım?
Это
я
написал,
Господи?
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Benim
de
tertemiz
hislerim
vardı
У
меня
тоже
были
чистые
чувства
Mutluydum
maziden,
ümidim
vardı
Я
была
счастлива
из
прошлого,
у
меня
была
надежда
Çevremde
dostlarım,
mutluluk
vardı
Вокруг
меня
были
друзья,
счастье
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Günahkâr
olduysam
ben
de
bir
kulum
Если
я
был
грешником,
я
тоже
слуга
Yazıyı
yazan
mı,
ben
mi
suçluyum?
Автор
статьи
или
я
виноват?
Sanki
bu
dünyada
çok
mu
mutluyum?
Как
будто
я
так
счастлива
в
этом
мире?
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Benim
de
tertemiz
hislerim
vardı
У
меня
тоже
были
чистые
чувства
Mutluydum
maziden,
ümidim
vardı
Я
была
счастлива
из
прошлого,
у
меня
была
надежда
Çevremde
dostlarım,
mutluluk
vardı
Вокруг
меня
были
друзья,
счастье
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Ben
kötüysem
kader
kötü
değil
mi?
Если
я
плохой,
разве
судьба
не
плохая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakir Askan, Mustafa Sayan, Bayram Senpinar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.