Paroles et traduction Seda Sayan - Susmayın Dağlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susmayın Dağlar
Не молчите, горы
Dizilip
önüme
bir
duvar
gibi
Выстроившись
передо
мной,
словно
стена,
Her
sabah
yolumu
kesmeyin
dağlar
Каждое
утро
не
преграждайте
мне
путь,
горы.
Başım
sizden
daha
dumanlı
diye
Потому
что
моя
голова
в
большем
тумане,
чем
ваши
вершины,
Sevdalı
gönlüme
küsmeyin
dağlar
Не
сердитесь
на
мое
любящее
сердце,
горы.
Başım
sizden
daha
dumanlı
diye
Потому
что
моя
голова
в
большем
тумане,
чем
ваши
вершины,
Sevdalı
gönlüme
küsmeyin
dağlar
Не
сердитесь
на
мое
любящее
сердце,
горы.
Yıllarca
yandım
da,
yel
mi
verdiniz
Годы
я
горела,
разве
вы
дали
мне
ветер?
Yol
verin
dedim
de,
yol
mu
verdiniz
Просила
дать
дорогу,
разве
вы
дали
мне
дорогу?
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Моей
потерянной
жизни,
разве
вы
дали
годы?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Моей
потерянной
жизни,
разве
вы
дали
годы?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
İçimizde
ne
var,
kimseler
sormaz
Что
у
нас
внутри,
никто
не
спрашивает.
Yıkılsakta
kimsenin
haberi
olmaz
Даже
если
мы
рухнем,
никто
не
узнает.
Çilemiz
hep
aynı,
çekmekle
dolmaz
Наши
страдания
всегда
одни
и
те
же,
от
переживаний
не
убудет.
Dost
acı
söylermiş,
kızmayın
dağlar
Друг
говорит
горькую
правду,
не
злитесь,
горы.
Çilemiz
hep
aynı,
çekmekle
dolmaz
Наши
страдания
всегда
одни
и
те
же,
от
переживаний
не
убудет.
Dost
acı
söylermiş,
kızmayın
dağlar
Друг
говорит
горькую
правду,
не
злитесь,
горы.
Yıllarca
yandım
da,
yel
mi
verdiniz
Годы
я
горела,
разве
вы
дали
мне
ветер?
Yol
verin
dedim
de,
yol
mu
verdiniz
Просила
дать
дорогу,
разве
вы
дали
мне
дорогу?
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Моей
потерянной
жизни,
разве
вы
дали
годы?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Kaybolan
ömrüme
yıl
mı
verdiniz
Моей
потерянной
жизни,
разве
вы
дали
годы?
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Susmayın
konuşun,
konuşun
dağlar
Не
молчите,
говорите,
говорите,
горы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bayram Senpinar, Osman Ismen, Behlul Pektas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.