Seda Sayan - Ölemmi Yar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seda Sayan - Ölemmi Yar




Ölemmi Yar
Should I Die, My Love?
Akşam olmuş güneş batmış sen yoksun
Evening has fallen, the sun has set, and you're not here
İçmeyipte hasretinden ölem mi
Should I die from longing, without a drink to ease the pain?
Aşkın ile alev almış bağrıma
My heart is ablaze with your love,
Yumruk yumruk vurmayıpta ölem mi
Should I die without beating my chest in despair?
Sen bilmezsin nedir gönül ağrısı
You don't know what heartache is,
Sen çekmedin nedir sevda yarası
You haven't experienced the wounds of love,
Sokağına gelip gece yarısı
Coming to your street in the middle of the night,
Ağlamayıp ah çekmeyip ölem mi
Should I die without crying, without sighing?
Ölem mi yar ölem mi yar ölem mi
Should I die, my love, should I die, my love, should I die?
İçemyipte hasretinden ölem mi
Should I die from longing, without a drink to ease the pain?
Haretinden alev almış bağrıma
My heart is ablaze with longing for you,
Yumruk yumruk vurmayıpta ölem mi
Should I die without beating my chest in despair?
Sen doluyken her hücresi bedenin
While every cell of your body is full of life,
Yollarına düşmeyipte ölem mi
Should I die without falling at your feet?
Özleminle tutuşmuşken yüreğim
While my heart is burning with longing for you,
Gözyaşımla söndürmeyip ölem mi
Should I die without extinguishing it with my tears?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.