Paroles et traduction Sedat Anar - Gözlerin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gamzende
zâhir,
ey
ömrümün
vârı!
.
O
delight
of
my
life!
Your
beauty
hides
Füsûn-ı
hüsnünün
bütün
esrârı.
Secrets
enchanted
in
your
charm's
embrace.
Neşr
eder
âleme
reng-i
bahârı
From
your
eyes
of
mischief,
radiant
as
spring,
Koyu
menekşeye
çalan
gözlerin!
Their
hue
of
violets
profound
doth
sing.
Neşr
eder
âleme
reng-i
bahârı
From
your
eyes
of
mischief,
radiant
as
spring,
Koyu
menekşeye
çalan
gözlerin!
Their
hue
of
violets
profound
doth
sing.
Sihirdir,
şüphesiz,
bütün
bu
şeyler;
Surely
a
wizard's
spell,
this
wondrous
scene,
Bakışın
zihnimi
perişan
eyler.
Your
gaze
confounds
me,
sets
my
thoughts
unseen.
Bana
aşk
elinden
efsane
söyler,
Whispering
tales
of
love's
sweet
serenade,
Aşka
inanmayan
yalan
gözlerin!
Your
eyes
disown
love's
power,
a
cruel
charade.
Bana
aşk
elinden
efsane
söyler,
Whispering
tales
of
love's
sweet
serenade,
Aşka
inanmayan
yalan
gözlerin!
Your
eyes
disown
love's
power,
a
cruel
charade.
Ruhumda
gizli
bir
emel
mi
arar
Do
you
seek
some
hidden
longing
in
my
soul
Gözlerime
bakıp
dalan
gözlerin?
As
your
gaze
upon
my
own
does
take
its
toll?
Aklıma
gelmedik
bilmece
sorar
Unasked
riddles,
your
eyes
do
seem
to
pose,
Beni
hülyalara
salan
gözlerin!
Luring
me
into
reverie,
where
reason
goes.
Aklıma
gelmedik
bilmece
sorar
Unasked
riddles,
your
eyes
do
seem
to
pose,
Beni
hülyalara
salan
gözlerin!
Luring
me
into
reverie,
where
reason
goes.
Nigâhın
gönlüme
- ey
perî
- peyker!
-
Your
glance
- oh,
my
angel!
- pierces
my
core,
Leyâl-i
hasretin
hüznünü
döker;
Bringing
sorrow
of
nights
we'll
spend
no
more.
Karanlıklar
gibi
yığılır
çöker
Like
shadows,
they
gather,
a
darkness
profound,
İçimde
yer
edip
kalan
gözlerin!
Your
eyes,
taking
root
within
my
soul's
bound.
Karanlıklar
gibi
yığılır
çöker
Like
shadows,
they
gather,
a
darkness
profound,
İçimde
yer
edip
kalan
gözlerin!
Your
eyes,
taking
root
within
my
soul's
bound.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.