Sedat Anar - Yunus Emre Vahdetnamesi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sedat Anar - Yunus Emre Vahdetnamesi




Yunus Emre Vahdetnamesi
Yunus Emre Unity Poem
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
Evvel kadim önden sona
I was before all creation
Zevali yok, sultan benem
I am the sultan, I have no end
Yedi iklime hükmedip
I rule over the seven climates
Yeri göğü tutan benem
I hold the earth and the heavens
Evvel kadim önden sona
I was before all creation
Zevali yok, sultan benem
I am the sultan, I have no end
Yedi iklime hükmedip
I rule over the seven climates
Yeri göğü tutan benem
I hold the earth and the heavens
"Kün" dedim bu yere, durdu
I said, "Be," to this earth, and it stopped
Gökler dahi karar kıldı
The heavens also came to a standstill
Yüz bin türlü âdem geldi
A hundred thousand kinds of people came into being
Getirip gideren benem
I am the one who brings and takes them away
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
Sofi ilen sofi olan
The one who becomes a Sufi with a Sufi
Sufi ilen safi olan
The one who is pure with a pure one
Bel bağlayıp itaat kılan
The one who obeys in faith
O kerimi rahman benem
I am that gracious and merciful one
Sofi ilen sofi olan
The one who becomes a Sufi with a Sufi
Sufi ilen safi olan
The one who is pure with a pure one
Bel bağlayıp itaat kılan
The one who obeys in faith
O kerimi rahman benem
I am that gracious and merciful one
Kaftan kafa hükmeyleyen
The one who rules with a robe and a crown
Devleri hükmüne koyan
The one who brings giants under his rule
Yele binip seyran kılan
The one who rides the wind and travels
Bu mülke Süleyman benem
I am Solomon of this realm
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
Ben abidem, ben mabudem
I am my own abode, I am my own sanctuary
Kamu yerlerde hazıram
I am present in all places
Zalimlerden dat alıcı
The one who takes vengeance on the oppressors
Miskinleri tutan benem
The one who supports the meek
Ben abidem, ben mabudem
I am my own abode, I am my own sanctuary
Kamu yerlerde hazıram
I am present in all places
Zalimlerden dat alıcı
The one who takes vengeance on the oppressors
Miskinleri tutan benem
The one who supports the meek
Tapduk diye'm cümle dile
I have worshipped and prayed to all
İnanmışam, değme kula
I have believed, I am not like other servants
Yunus dâhi, Hod kim ola?
And who is Yunus? God knows
Bu sözleri diyen benem
I am the one who speaks these words
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)
(Hay Hak, hay Hak, hay Hak, hay Hak)
(Our God, our God, our God, our God)





Writer(s): Yunus Emre, Sedat Anar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.