Paroles et traduction Sedat Uçan - Haline Şükret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haline Şükret
Haline Şükret
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave
Cefası
çok
çilesi
çok
Many
difficulties
and
hardships
Kimi
aç
gezer
kimi
tok
Some
go
hungry,
while
others
are
full
Kiminin
evi
barkı
yok
Some
have
no
home
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Kiminin
evi
barkı
yok
Some
have
no
home
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır,
Allah
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave,
God
Dünya
yalan
gel
aldanma
The
world
is
a
lie,
don't
be
fooled
Sakın
herkesi
bir
sanma
Don't
think
everyone
is
the
same
Bu
yalan
dünyaya
kanma
Don't
believe
the
lies
of
this
world
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Bu
yalan
dünyaya
kanma
Don't
believe
the
lies
of
this
world
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır,
Allah
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave,
God
Kimi
ağlar
kimi
güler
Some
cry,
while
others
laugh
Kimi
haktan
rahmet
diler
Some
ask
for
mercy
Kimi
bir
kalemde
siler
Some
cross
others
out
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Kimi
bir
kalemde
siler
Some
cross
others
out
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır,
Allah
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave,
God
Kimi
saraylarda
yaşar
Some
live
in
palaces
Kimi
haline
şaşar
Some
wonder
Kimi
dolup
kimi
taşar
Some
live
in
abundance
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Kimi
dolup
kimi
taşar
Some
live
in
abundance
Sen
haline
şükret
dostum
Be
grateful
for
what
you
have,
my
friend
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave
Beterin
beteri
vardır
Worse
than
you
are
İyilik
et
sana
kârdır
Be
good
to
yourself
Bütün
dünya
senin
olsa
The
whole
world
could
be
yours
Akıbet
yerin
mezardır
But
in
the
end,
we
all
end
up
in
the
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.