Sedat Uçan - Menziline Geldim - traduction des paroles en allemand

Menziline Geldim - Sedat Uçantraduction en allemand




Menziline Geldim
Ich kam zu deinem Zielort
Menziline geldim, gördüm nurunu
Ich kam zu deinem Zielort, sah dein Licht
Bilmem nasıl senden ayrılacağım?
Ich weiß nicht, wie ich mich von dir trennen soll?
Yaktın ateşlerde seven gönlümü
Du hast mein liebendes Herz in Feuern verbrannt
Seydam nasıl sensiz avunacağım?
Meine Liebste, wie werde ich ohne dich Trost finden?
Yaktın ateşlerde seven gönlümü
Du hast mein liebendes Herz in Feuern verbrannt
Seydam nasıl sensiz avunacağım?
Meine Liebste, wie werde ich ohne dich Trost finden?
Yıktın içimdeki nefis köşkünü
Du hast den Palast des Egos in mir zerstört
Kanlı yaşa boğdun iki gözümü
Du hast meine beiden Augen in blutigen Tränen ertränkt
Ayrılmışken birleştirdin yolumu
Du hast meinen Weg wieder vereint, als er getrennt war
Şimdi hasretinle yaşayacağım
Jetzt werde ich mit Sehnsucht nach dir leben
Ayrılmışken birleştirdin yolumu
Du hast meinen Weg wieder vereint, als er getrennt war
Şimdi hasretinle yaşayacağım
Jetzt werde ich mit Sehnsucht nach dir leben
İki gün yetmedi, doymadım senden
Zwei Tage reichten nicht, ich wurde deiner nicht satt
Aklım, fikrim çıkmaz bu güzel köyden
Mein Verstand, meine Gedanken verlassen dieses schöne Dorf nicht
Hakk'tan çağırıyor, ne gelir elden?
Gott ruft, was liegt in meiner Macht?
Sultanım, ben nasıl avunacağım?
Meine Herrin, wie werde ich Trost finden?
Hakk'tan çağırıyor, ne gelir elden?
Gott ruft, was liegt in meiner Macht?
Sultanım, ben nasıl avunacağım?
Meine Herrin, wie werde ich Trost finden?
Yine verdim sana kirli elimi
Wieder reichte ich dir meine unreine Hand
Pişmanlık demiri kırdı belimi
Die Last der Reue hat meinen Rücken gebrochen
Anlattım, dinledin arzu halimi
Ich schilderte meinen Zustand, du hörtest zu
Şimdi nasıl sensiz avunacağım?
Wie werde ich nun ohne dich Trost finden?
Anlattım, dinledin arzu halimi
Ich schilderte meinen Zustand, du hörtest zu
Şimdi nasıl sensiz avunacağım?
Wie werde ich nun ohne dich Trost finden?
Yine çağır, getir beni yanına
Ruf mich wieder, bring mich zu dir
Şimdiden hasretin yedi başıma
Schon jetzt verzehrt mich die Sehnsucht nach dir
Yıllardır yaşadım boşu boşuna
Jahrelang lebte ich vergebens
Ayrılığa nasıl alışacağım?
Wie werde ich mich an die Trennung gewöhnen?
Yıllardır yaşadım boşu boşuna
Jahrelang lebte ich vergebens
Ayrılığa nasıl alışacağım?
Wie werde ich mich an die Trennung gewöhnen?
Ah aman, amaan
Ach aman, amaan
Ya HabibAllah
O Geliebter Gottes
Ya Rab, Ya Rab, Ya Rab, Ya Rab
O Herr, O Herr, O Herr, O Herr






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.