Sedat Uçan - Menziline Geldim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sedat Uçan - Menziline Geldim




Menziline Geldim
I have reached my destination
Menziline geldim, gördüm nurunu
I have reached my destination, I have seen your light
Bilmem nasıl senden ayrılacağım?
I don't know how I will leave you?
Yaktın ateşlerde seven gönlümü
You set my loving heart on fire
Seydam nasıl sensiz avunacağım?
My dear, how will I comfort myself without you?
Yaktın ateşlerde seven gönlümü
You set my loving heart on fire
Seydam nasıl sensiz avunacağım?
My dear, how will I comfort myself without you?
Yıktın içimdeki nefis köşkünü
You destroyed the temple of my soul
Kanlı yaşa boğdun iki gözümü
You drowned my eyes in bloody tears
Ayrılmışken birleştirdin yolumu
You united my path when we were separated
Şimdi hasretinle yaşayacağım
Now I will live with your longing
Ayrılmışken birleştirdin yolumu
You united my path when we were separated
Şimdi hasretinle yaşayacağım
Now I will live with your longing
İki gün yetmedi, doymadım senden
Two days were not enough, I could not get enough of you
Aklım, fikrim çıkmaz bu güzel köyden
My mind and thoughts cannot leave this beautiful village
Hakk'tan çağırıyor, ne gelir elden?
God is calling, what can we do?
Sultanım, ben nasıl avunacağım?
My Sultan, how will I comfort myself?
Hakk'tan çağırıyor, ne gelir elden?
God is calling, what can we do?
Sultanım, ben nasıl avunacağım?
My Sultan, how will I comfort myself?
Yine verdim sana kirli elimi
I gave you my dirty hand again
Pişmanlık demiri kırdı belimi
The iron of regret broke my back
Anlattım, dinledin arzu halimi
I told you, you listened to my desire
Şimdi nasıl sensiz avunacağım?
Now how will I comfort myself without you?
Anlattım, dinledin arzu halimi
I told you, you listened to my desire
Şimdi nasıl sensiz avunacağım?
Now how will I comfort myself without you?
Yine çağır, getir beni yanına
Call me again, bring me to you
Şimdiden hasretin yedi başıma
Your longing has already eaten me up
Yıllardır yaşadım boşu boşuna
I have lived in vain for years
Ayrılığa nasıl alışacağım?
How will I get used to separation?
Yıllardır yaşadım boşu boşuna
I have lived in vain for years
Ayrılığa nasıl alışacağım?
How will I get used to separation?
Ah aman, amaan
Ah, oh my goodness
Ya HabibAllah
O' God's beloved
Ya Rab, Ya Rab, Ya Rab, Ya Rab
O' Lord, O' Lord, O' Lord, O' Lord






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.