Sedat Uçan - Menziline Geldim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sedat Uçan - Menziline Geldim




Menziline Geldim
Я достиг цели
Menziline geldim, gördüm nurunu
Я достиг цели, увидел твой свет,
Bilmem nasıl senden ayrılacağım?
Не знаю, как с тобой расстанусь.
Yaktın ateşlerde seven gönlümü
Ты зажгла в огне мое любящее сердце,
Seydam nasıl sensiz avunacağım?
Госпожа, как я утешусь без тебя?
Yaktın ateşlerde seven gönlümü
Ты зажгла в огне мое любящее сердце,
Seydam nasıl sensiz avunacağım?
Госпожа, как я утешусь без тебя?
Yıktın içimdeki nefis köşkünü
Ты разрушила чертог эгоизма внутри меня,
Kanlı yaşa boğdun iki gözümü
Кровавыми слезами наполнила мои глаза.
Ayrılmışken birleştirdin yolumu
Разлученные, ты соединила наши пути,
Şimdi hasretinle yaşayacağım
Теперь я буду жить, тоскуя по тебе.
Ayrılmışken birleştirdin yolumu
Разлученные, ты соединила наши пути,
Şimdi hasretinle yaşayacağım
Теперь я буду жить, тоскуя по тебе.
İki gün yetmedi, doymadım senden
Двух дней не хватило, я не насытился тобой,
Aklım, fikrim çıkmaz bu güzel köyden
Мой разум, мои мысли не могут покинуть эту прекрасную деревню.
Hakk'tan çağırıyor, ne gelir elden?
Аллах зовет, что поделать?
Sultanım, ben nasıl avunacağım?
Повелительница, как я утешусь?
Hakk'tan çağırıyor, ne gelir elden?
Аллах зовет, что поделать?
Sultanım, ben nasıl avunacağım?
Повелительница, как я утешусь?
Yine verdim sana kirli elimi
Я снова протянул тебе свою грязную руку,
Pişmanlık demiri kırdı belimi
Железо раскаяния сломало мне спину.
Anlattım, dinledin arzu halimi
Я рассказал, ты услышала мое желание,
Şimdi nasıl sensiz avunacağım?
Как же мне теперь утешиться без тебя?
Anlattım, dinledin arzu halimi
Я рассказал, ты услышала мое желание,
Şimdi nasıl sensiz avunacağım?
Как же мне теперь утешиться без тебя?
Yine çağır, getir beni yanına
Позови меня снова, приведи к себе,
Şimdiden hasretin yedi başıma
Тоска по тебе уже снедает меня.
Yıllardır yaşadım boşu boşuna
Годами я жил напрасно,
Ayrılığa nasıl alışacağım?
Как же я привыкну к разлуке?
Yıllardır yaşadım boşu boşuna
Годами я жил напрасно,
Ayrılığa nasıl alışacağım?
Как же я привыкну к разлуке?
Ah aman, amaan
Ах, Боже, Боже,
Ya HabibAllah
О, Возлюбленный Аллаха,
Ya Rab, Ya Rab, Ya Rab, Ya Rab
О, Господь, о, Господь, о, Господь, о, Господь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.