Paroles et traduction Sedat Uçan - Menziline Geldim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menziline Geldim
Я достиг цели
Menziline
geldim,
gördüm
nurunu
Я
достиг
цели,
увидел
твой
свет,
Bilmem
nasıl
senden
ayrılacağım?
Не
знаю,
как
с
тобой
расстанусь.
Yaktın
ateşlerde
seven
gönlümü
Ты
зажгла
в
огне
мое
любящее
сердце,
Seydam
nasıl
sensiz
avunacağım?
Госпожа,
как
я
утешусь
без
тебя?
Yaktın
ateşlerde
seven
gönlümü
Ты
зажгла
в
огне
мое
любящее
сердце,
Seydam
nasıl
sensiz
avunacağım?
Госпожа,
как
я
утешусь
без
тебя?
Yıktın
içimdeki
nefis
köşkünü
Ты
разрушила
чертог
эгоизма
внутри
меня,
Kanlı
yaşa
boğdun
iki
gözümü
Кровавыми
слезами
наполнила
мои
глаза.
Ayrılmışken
birleştirdin
yolumu
Разлученные,
ты
соединила
наши
пути,
Şimdi
hasretinle
yaşayacağım
Теперь
я
буду
жить,
тоскуя
по
тебе.
Ayrılmışken
birleştirdin
yolumu
Разлученные,
ты
соединила
наши
пути,
Şimdi
hasretinle
yaşayacağım
Теперь
я
буду
жить,
тоскуя
по
тебе.
İki
gün
yetmedi,
doymadım
senden
Двух
дней
не
хватило,
я
не
насытился
тобой,
Aklım,
fikrim
çıkmaz
bu
güzel
köyden
Мой
разум,
мои
мысли
не
могут
покинуть
эту
прекрасную
деревню.
Hakk'tan
çağırıyor,
ne
gelir
elden?
Аллах
зовет,
что
поделать?
Sultanım,
ben
nasıl
avunacağım?
Повелительница,
как
я
утешусь?
Hakk'tan
çağırıyor,
ne
gelir
elden?
Аллах
зовет,
что
поделать?
Sultanım,
ben
nasıl
avunacağım?
Повелительница,
как
я
утешусь?
Yine
verdim
sana
kirli
elimi
Я
снова
протянул
тебе
свою
грязную
руку,
Pişmanlık
demiri
kırdı
belimi
Железо
раскаяния
сломало
мне
спину.
Anlattım,
dinledin
arzu
halimi
Я
рассказал,
ты
услышала
мое
желание,
Şimdi
nasıl
sensiz
avunacağım?
Как
же
мне
теперь
утешиться
без
тебя?
Anlattım,
dinledin
arzu
halimi
Я
рассказал,
ты
услышала
мое
желание,
Şimdi
nasıl
sensiz
avunacağım?
Как
же
мне
теперь
утешиться
без
тебя?
Yine
çağır,
getir
beni
yanına
Позови
меня
снова,
приведи
к
себе,
Şimdiden
hasretin
yedi
başıma
Тоска
по
тебе
уже
снедает
меня.
Yıllardır
yaşadım
boşu
boşuna
Годами
я
жил
напрасно,
Ayrılığa
nasıl
alışacağım?
Как
же
я
привыкну
к
разлуке?
Yıllardır
yaşadım
boşu
boşuna
Годами
я
жил
напрасно,
Ayrılığa
nasıl
alışacağım?
Как
же
я
привыкну
к
разлуке?
Ah
aman,
amaan
Ах,
Боже,
Боже,
Ya
HabibAllah
О,
Возлюбленный
Аллаха,
Ya
Rab,
Ya
Rab,
Ya
Rab,
Ya
Rab
О,
Господь,
о,
Господь,
о,
Господь,
о,
Господь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.