Paroles et traduction Sedat Uçan - Ne Yazar
Bütün
dünya
düşman
olsa,
ne
yazar?
(Ne
yazar?)
Если
бы
весь
мир
был
врагом,
что
бы
он
написал?
(Что
пишет?)
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Para
pulum
olmasa
ki,
ne
yazar?
(Ne
yazar?)
Если
бы
не
моя
денежная
марка,
что
бы
она
написала?
(Что
пишет?)
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Para
pulum
olmasa
ki,
ne
yazar?
Если
бы
не
моя
денежная
марка,
что
бы
она
написала?
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yanımda
olmasın
kimse,
istemem
Никто
не
должен
быть
со
мной,
я
не
хочу
Ondan
başkasına
gönlümü
vermem
Я
не
отдам
свое
сердце
никому,
кроме
него
Yaradandan
başkasına
güvenmem
Я
не
доверяю
никому,
кроме
твоего
создателя
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
yar
olsun
bana
Достаточно,
что
из
раны
Яре
ли
мне
Yanımda
olmasın
kimse,
istemem
Никто
не
должен
быть
со
мной,
я
не
хочу
Ondan
başkasına
gönlümü
vermem
Я
не
отдам
свое
сердце
никому,
кроме
него
Yaradandan
başkasına
güvenmem
Я
не
доверяю
никому,
кроме
твоего
создателя
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
yar
olsun
bana
Достаточно,
что
из
раны
Яре
ли
мне
Olsun
fani
aşklar,
ellerin
olsun
Будь
у
тебя
смертная
любовь,
будь
у
тебя
руки
Rabbimin
aşkı
tek
gönlüme
dolsun
Пусть
любовь
моего
Господа
будет
наполнена
моим
сердцем
Bu
aşkla
yaşayıp
ömrüm
son
bulsun
Пусть
я
буду
жить
с
этой
любовью
и
покончу
с
жизнью
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Bu
aşkla
yaşayıp
ömrüm
son
bulsun
Пусть
я
буду
жить
с
этой
любовью
и
покончу
с
жизнью
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yanımda
olmasın
kimse,
istemem
Никто
не
должен
быть
со
мной,
я
не
хочу
Ondan
başkasına
gönlümü
vermem
Я
не
отдам
свое
сердце
никому,
кроме
него
Yaradandan
başkasına
güvenmem
Я
не
доверяю
никому,
кроме
твоего
создателя
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
yar
olsun
bana
Достаточно,
что
из
раны
Яре
ли
мне
Yanımda
olmasın
kimse,
istemem
Никто
не
должен
быть
со
мной,
я
не
хочу
Ondan
başkasına
gönlümü
vermem
Я
не
отдам
свое
сердце
никому,
кроме
него
Yaradandan
başkasına
güvenmem
Я
не
доверяю
никому,
кроме
твоего
создателя
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
yar
olsun
bana
Достаточно,
что
из
раны
Яре
ли
мне
Onun
aşkı
yeter
başka
istemem
Достаточно
его
любви,
я
больше
не
хочу
Habibimden
başkasını
düşlemem
Я
не
мечтаю
ни
о
ком,
кроме
своего
ведома
Allah'tan
korkarım,
günah
işlemem
Боюсь
Аллаха,
я
не
буду
грешить
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Allah'tan
korkarım,
günah
işlemem
Боюсь
Аллаха,
я
не
буду
грешить
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yanımda
olmasın,
kimse
istemem
Не
будь
со
мной,
я
никого
не
хочу
Ondan
başkasına
gönlümü
vermem
Я
не
отдам
свое
сердце
никому,
кроме
него
Yaradandan
başkasına
güvenmem
Я
не
доверяю
никому,
кроме
твоего
создателя
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
yar
olsun
bana
Достаточно,
что
из
раны
Яре
ли
мне
Yanımda
olmasın,
kimse
istemem
Не
будь
со
мной,
я
никого
не
хочу
Ondan
başkasına
gönlümü
vermem
Я
не
отдам
свое
сердце
никому,
кроме
него
Yaradandan
başkasına
güvenmem
Я
не
доверяю
никому,
кроме
твоего
создателя
Yeter
ki,
yaradan
dost
olsun
bana
Только
пусть
он
будет
моим
другом
от
раны
Yeter
ki,
yaradan
yar
olsun
bana
(yar
olsun
bana)
До
тех
пор,
пока
я
не
причиню
себе
вреда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sedat Uçan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.