Paroles et traduction Seden Gürel - Bayandan Satilik Araba
Bayandan Satilik Araba
You're a Woman Selling Your Car
Dün
sabah
beşte
en
komik
hâlimle
Yesterday
morning,
took
the
funny
road
Niyetimi
bozdum,
elimi
cebime
soktum
Grabbed
my
keys,
out
the
door
I
go
Yürüdüm
durdum,
hayata
gülümsedim
All
smiles,
took
a
stroll,
life
seemed
good
Yine
bi′
karar
verdim,
duymak
istemezsin
I've
made
my
mind
up,
my
plans
misunderstood
Yeşille
mavi
yan
yana
durmuş
Green
with
a
touch
of
blue
Ne
güzel
yani,
çok
da
yakışmış
The
colors
look
good
on
you
Toplanıp
gitsem,
hiç
geri
gelmesem
I'll
grab
my
things
and
go
Özler
misin,
üzülür
müsün?
Will
you
miss
me
or
let
me
go?
Arabayı,
evi,
eşyaları
satıyorum
Selling
my
car,
my
home,
my
stuff
Yaşadığım
iyi
kötü
her
şeyi
bu
şehre
bırakıyorum
Leaving
all
that's
good
and
bad
in
this
town
Kediyle
balığı,
holdeki
halıyı
annene
veriyorum
The
cat
and
fish,
the
rug
in
the
hall,
I'll
give
it
to
your
mom
Bi'
de
sen
varsın,
canımın
içi,
seni
de
terk
ediyorum
And
you,
my
darling,
I'm
leaving
all
of
that
behind
Arabayı,
evi,
eşyaları
satıyorum
Selling
my
car,
my
home,
my
stuff
Yaşadığım
iyi
kötü
her
şeyi
bu
şehre
bırakıyorum
Leaving
all
that's
good
and
bad
in
this
town
Kediyle
balığı,
holdeki
halıyı
annene
veriyorum
The
cat
and
fish,
the
rug
in
the
hall,
I'll
give
it
to
your
mom
Bi′
de
sen
varsın,
canımın
içi,
seni
de
terk
ediyorum
And
you,
my
darling,
I'm
leaving
all
of
that
behind
Dün
sabah
beşte
en
komik
hâlimle
Yesterday
morning,
took
the
funny
road
Niyetimi
bozdum,
elimi
cebime
soktum
Grabbed
my
keys,
out
the
door
I
go
Yürüdüm
durdum,
hayata
gülümsedim
All
smiles,
took
a
stroll,
life
seemed
good
Yine
bi'
karar
verdim,
duymak
istemezsin
I've
made
my
mind
up,
my
plans
misunderstood
Yeşille
mavi
yan
yana
durmuş
Green
with
a
touch
of
blue
Ne
güzel
yani,
çok
da
yakışmış
The
colors
look
good
on
you
Toplanıp
gitsem,
hiç
geri
gelmesem
I'll
grab
my
things
and
go
Özler
misin,
üzülür
müsün?
Will
you
miss
me
or
let
me
go?
Arabayı,
evi,
eşyaları
satıyorum
Selling
my
car,
my
home,
my
stuff
Yaşadığım
iyi
kötü
her
şeyi
bu
şehre
bırakıyorum
Leaving
all
that's
good
and
bad
in
this
town
Kediyle
balığı,
holdeki
halıyı
annene
veriyorum
The
cat
and
fish,
the
rug
in
the
hall,
I'll
give
it
to
your
mom
Bi'
de
sen
varsın,
canımın
içi,
seni
de
terk
ediyorum
And
you,
my
darling,
I'm
leaving
all
of
that
behind
Arabayı,
evi,
eşyaları
satıyorum
Selling
my
car,
my
home,
my
stuff
Yaşadığım
iyi
kötü
her
şeyi
bu
şehre
bırakıyorum
Leaving
all
that's
good
and
bad
in
this
town
Kediyle
balığı,
holdeki
halıyı
annene
veriyorum
The
cat
and
fish,
the
rug
in
the
hall,
I'll
give
it
to
your
mom
Bi′
de
sen
varsın,
canımın
içi,
seni
de
terk
ediyorum
And
you,
my
darling,
I'm
leaving
all
of
that
behind
Arabayı,
evi,
eşyaları
satıyorum
Selling
my
car,
my
home,
my
stuff
Yaşadığım
iyi
kötü
her
şeyi
bu
şehre
bırakıyorum
Leaving
all
that's
good
and
bad
in
this
town
Kediyle
balığı,
holdeki
halıyı
annene
veriyorum
The
cat
and
fish,
the
rug
in
the
hall,
I'll
give
it
to
your
mom
Bi′
de
sen
varsın,
canımın
içi,
seni
de
terk
ediyorum
And
you,
my
darling,
I'm
leaving
all
of
that
behind
Arabayı,
evi,
eşyaları
satıyorum
Selling
my
car,
my
home,
my
stuff
Yaşadığım
iyi
kötü
her
şeyi
bu
şehre
bırakıyorum
Leaving
all
that's
good
and
bad
in
this
town
Kediyle
balığı,
holdeki
halıyı
annene
veriyorum
The
cat
and
fish,
the
rug
in
the
hall,
I'll
give
it
to
your
mom
Bi'
de
sen
varsın,
canımın
içi,
seni
de
terk
ediyorum
And
you,
my
darling,
I'm
leaving
all
of
that
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.