Seden Gürel - Cinnet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seden Gürel - Cinnet




Cinnet
Insanity
Durma, söndür son ışığı
Do not stop, extinguish the last light
Hem acı hem efkâr izi olsun bende
Let there be both pain and traces of melancholy in me
Yalnız ansın dudaklar adını
Let only my lips mention your name
Çalsın gözlerim ayrılığın rengine
Let my eyes turn the color of separation
Bu hüzün benim olsun bırak
Let this sadness be mine
Varsın paylaşmasın kimse
Let no one share it
Bu cinnet benim olsun bırak
Let this insanity be mine
Sorma son arzum ne diye
Do not ask what my last wish is
Ay karam, benim bahtım kara
My moon, my fortune is dark
Aşina üzgün akşamlara
Familiar with sad evenings
Ay karam, sevabı günahı boynuma
My moon, the reward and the sin are on my neck
Ağlama, "Neden?" diye sorma
Do not cry, do not ask "Why?"
Durma, söndür son ışığı
Do not stop, extinguish the last light
Hem acı hem efkâr izi olsun bende
Let there be both pain and traces of melancholy in me
Yalnız ansın dudaklar adını
Let only my lips mention your name
Çalsın gözlerim ayrılığın rengine
Let my eyes turn the color of separation
Bu hüzün benim olsun bırak
Let this sadness be mine
Varsın paylaşmasın kimse
Let no one share it
Bu cinnet benim olsun bırak
Let this insanity be mine
Sorma son arzum ne diye
Do not ask what my last wish is
Ay karam, benim bahtım kara
My moon, my fortune is dark
Aşina üzgün akşamlara
Familiar with sad evenings
Ay karam, sevabı günahı boynuma
My moon, the reward and the sin are on my neck
Ağlama, "Neden?" diye sorma, dinle
Do not cry, do not ask "Why?", listen
Bu hüzün benim olsun bırak
Let this sadness be mine
Varsın paylaşmasın kimse
Let no one share it
Bu cinnet benim olsun bırak
Let this insanity be mine
Sorma son arzum ne diye
Do not ask what my last wish is
Ay karam, benim bahtım kara
My moon, my fortune is dark
Aşina üzgün akşamlara
Familiar with sad evenings
Ay karam, sevabı günahı boynuma
My moon, the reward and the sin are on my neck
Ağlama, "Neden?" diye sorma, dinle
Do not cry, do not ask "Why?", listen





Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Eda Ozulku


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.