Seden Gürel - Eylül (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seden Gürel - Eylül (Remix)




Eylül (Remix)
September (Remix)
Senden aldım yine ilhamı
I got my inspiration from you
Yüzünden aldım gözümden gitmiyor aşkım
I took it from your face, my love won't leave my eyes
Bekleme kendini göster
Don't wait, show yourself
Benden aldın beni bi tanem
You took me, my only
Götürdün ama uzaktan olmuyor aşkım
You took me away, but love doesn't work from a distance
Bi haber kendini gönder
Send yourself a message
Eylülün ortasında ha yak beni yağmur öncesi
Burn me in the middle of September, like the rain before the storm
Kırmızılar içinde güller kıskanır seni
Roses in red are envious of you
Ey aşk nihayet
Oh love, finally
Kalmadı yarama basmayan
There's nothing left to squash my pain
Gül yerine diken kokladım
I've smelled thorns instead of roses
Çal kapıyı gel yar yine
Knock on the door, come back to me
Aşkına nihavent şarkılarla avundum
I have been consoled with songs of nihavent for the sake of your love
Sen yerine hüzünle doldum
I have been filled with sorrow instead of you
Öyle ki sana vuruldum
I have been struck by you
Senden aldım yine ilhamı
I got my inspiration from you
Yüzünden aldım gözümden gitmiyor aşkım
I took it from your face, my love won't leave my eyes
Bekleme kendini göster
Don't wait, show yourself
Benden aldın beni bi tanem
You took me, my only
Götürdün ama uzaktan olmuyor aşkım
You took me away, but love doesn't work from a distance
Bi haber kendini gönder
Send yourself a message
Eylülün ortasında ha yak beni yağmur öncesi
Burn me in the middle of September, like the rain before the storm
Kırmızılar içinde güller kıskanır seni
Roses in red are envious of you
Ey aşk nihayet
Oh love, finally
Kalmadı yarama basmayan
There's nothing left to squash my pain
Gül yerine diken kokladım
I've smelled thorns instead of roses
Çal kapıyı gel yar yine
Knock on the door, come back to me
Aşkına nihavent şarkılarla avundum
I have been consoled with songs of nihavent for the sake of your love
Sen yerine hüzünle doldum
I have been filled with sorrow instead of you
Öyle ki sana vuruldum
I have been struck by you
Çalsın nihavent
Let the nihavent play
Ellere inat devam et
Go on, in spite of them
Öylece dokunup öp beni
Just touch me and kiss me
Yokluğu acıtan sevgili
My beloved whose absence hurts
Affet, affet
Forgive me, forgive me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.