Seden Gürel - Gölgeler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seden Gürel - Gölgeler




Gölgeler
Shadows
Kapımda yığıldı sesler
The sounds have gathered at my door
Uyandı akşam sefası
Awakening the evening party
Gölgeler girdi selamsız
The shadows have entered without a greeting
Yıldız şahit, ay utandı
The stars are witnesses, the moon is ashamed
Alacaklar beni senden
They will take me away from you
Gölgeler zalim, kararlı
The shadows are cruel, determined
Sevdiceğim, sorma hâlim'
My love, don't ask about my condition
Aklım hâlâ gözlerinde
My mind is still in your eyes
Buralarda garip kaldım
I've become a stranger here
Çağıran yok, "Kal" diyen de
There's no one to call me, no one to say "Stay"
Sevdiceğim, haber versen
My love, if you could just send me some news
Tanıdıklar ne âlemde?
How are our acquaintances doing?
Sensiz öksüz, evsiz kaldım
Without you, I've become an orphan, homeless
Çağıran yok, "Kal" diyen de
There's no one to call me, no one to say "Stay"
Üç yanı deniz şehirden
The city is surrounded by the sea on three sides
Gece vaktiydi sürüldüm
I was exiled in the middle of the night
Yârimi bıraktım or'da
I left my beloved there
Sokağında kaldı gönlüm
My heart remains on its streets
Çocukluğum, gençlik çağım
My childhood, my youth
Her adımda bin kez öldüm
I've died a thousand times with every step
Sevdiceğim, sorma hâlim'
My love, don't ask about my condition
Aklım hâlâ gözlerinde
My mind is still in your eyes
Buralarda garip kaldım
I've become a stranger here
Çağıran yok, "Kal" diyen de
There's no one to call me, no one to say "Stay"
Sevdiceğim, haber versen
My love, if you could just send me some news
Tanıdıklar ne âlemde?
How are our acquaintances doing?
Sensiz öksüz, evsiz kaldım
Without you, I've become an orphan, homeless
Çağıran yok, "Kal" diyen de
There's no one to call me, no one to say "Stay"
Yanımda sevda getirdim
I brought love with me
Ocağı tüter bıraktım
I left the fireplace burning
Bir ömürle yola düştüm
I set out on a lifetime journey
En çok sana ağladım
The most I've cried is over you
Benle yaşıt komşu oğlu
My neighbor's son, who grew up with me
En çok sana ağladım
The most I've cried is over you
Sevdiceğim, sorma hâlim'
My love, don't ask about my condition
Aklım hâlâ gözlerinde
My mind is still in your eyes
Buralarda garip kaldım
I've become a stranger here
Çağıran yok, "Kal" diyen de
There's no one to call me, no one to say "Stay"
Sevdiceğim, haber versen
My love, if you could just send me some news
Tanıdıklar ne âlemde?
How are our acquaintances doing?
Sensiz öksüz, evsiz kaldım
Without you, I've become an orphan, homeless
Çağıran yok, "Kal" diyen de
There's no one to call me, no one to say "Stay"





Writer(s): Anonim Eser, Sibel Alas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.