Paroles et traduction Seden Gürel - Harbiden
Geldi
mi,
kulli
gelirler
If
you
come,
everyone
comes
Hiç
dinlemem,
gözüm
döner
I
don't
listen
to
anyone,
I
go
crazy
Sonra
her
şey
bir
anda
biter
Then
everything
ends
in
an
instant
Pire
için
yorgan
yakarım
I
burn
the
quilt
over
a
flea
Bakmışın
yok
adın
sanın
You
look
and
you
have
no
name
or
reputation
Attan
düşmüş
gibi
olursun
sen
You
are
like
someone
who
has
fallen
off
a
horse
Artık
benden
günah
gitti
Now
I
am
free
from
sin
Şimdi
iş
bu
raddeye
geldi
Now
it
has
come
to
this
point
Anlayamadın
dilimde
tüy
bitti
You
didn't
understand,
I
have
feathers
on
my
tongue
Dellendim
bak
işte
sonunda
Look,
I'm
mad
at
the
end
Geçmiş
olsun
hem
sana,
hem
bana
Get
well
soon,
both
for
you
and
me
Gönlünüz
hoş
oldu
mu
şimdi?
Are
you
happy
now?
Geldi
mi,
kulli
gelirler
If
you
come,
everyone
comes
Hiç
dinlemem,
gözüm
döner
I
don't
listen
to
anyone,
I
go
crazy
Sonra
her
şey
bir
anda
biter
Then
everything
ends
in
an
instant
Pire
için
yorgan
yakarım
I
burn
the
quilt
over
a
flea
Bakmışın
yok
adın
sanın
You
look
and
you
have
no
name
or
reputation
Attan
düşmüş
gibi
olursun
sen
You
are
like
someone
who
has
fallen
off
a
horse
Haksız
mıyım,
harbiden
Am
I
wrong,
really?
İyi
dayandım,
gık
demeden
I
endured
well,
without
a
murmur
Şimdi
bitti
harbiden,
oh
be
Now
it's
over,
really,
oh
yeah
Dünya
varmış,
harbiden
The
world
does
exist,
really
Aşık
bile
oldum
ben
I
even
fell
in
love
Yırttım
artık
harbiden,
oh
be
I've
torn
it
up
now,
really,
oh
yeah
Geldi
mi,
kulli
gelirler
If
you
come,
everyone
comes
Hiç
dinlemem,
gözüm
döner
I
don't
listen
to
anyone,
I
go
crazy
Sonra
her
şey
bir
anda
biter
Then
everything
ends
in
an
instant
Pire
için
yorgan
yakarım
I
burn
the
quilt
over
a
flea
Bakmışın
yok
adın
sanın
You
look
and
you
have
no
name
or
reputation
Attan
düşmüş
gibi
olursun
sen
You
are
like
someone
who
has
fallen
off
a
horse
Güzellikle
halletmeye
I
tried
so
hard
to
solve
it
beautifully
Çok
uğraştım,
sen
yine
hak
yeme
You
still
eat
your
right
Anlatamadım
ben
her
nedense
For
some
reason
I
couldn't
explain
it
Daral
geldi
işte
sonunda
Here
comes
the
end
at
last
Yol
göründü
hem
sana,
hem
bana
There
is
a
way
for
both
you
and
me
Ne
bir
hal
kaldı,
ne
sabır
bende
There
is
no
condition
left,
no
patience
in
me
Geldi
mi,
kulli
gelirler
If
you
come,
everyone
comes
Hiç
dinlemem,
gözüm
döner
I
don't
listen
to
anyone,
I
go
crazy
Sonra
her
şey
bir
anda
biter
Then
everything
ends
in
an
instant
Haksız
mıyım,
harbiden
Am
I
wrong,
really?
İyi
dayandım,
gık
demeden
I
endured
well,
without
a
murmur
Şimdi
bitti
harbiden,
oh
be
Now
it's
over,
really,
oh
yeah
Dünya
varmış,
harbiden
The
world
does
exist,
really
Aşık
bile
oldum
ben
I
even
fell
in
love
Yırttım
artık
harbiden,
oh
be
I've
torn
it
up
now,
really,
oh
yeah
Haksız
mıyım,
harbiden
Am
I
wrong,
really?
İyi
dayandım,
gık
demeden
I
endured
well,
without
a
murmur
Şimdi
bitti
harbiden,
oh
be
Now
it's
over,
really,
oh
yeah
Dünya
varmış,
harbiden
The
world
does
exist,
really
Aşık
bile
oldum
ben
I
even
fell
in
love
Yırttım
artık
harbiden,
oh
be
I've
torn
it
up
now,
really,
oh
yeah
Haksız
mıyım,
harbiden
Am
I
wrong,
really?
İyi
dayandım,
gık
demeden
I
endured
well,
without
a
murmur
Şimdi
bitti
harbiden,
oh
be
Now
it's
over,
really,
oh
yeah
Dünya
varmış,
harbiden
The
world
does
exist,
really
Aşık
bile
oldum
ben
I
even
fell
in
love
Yırttım
artık
harbiden,
oh
be
I've
torn
it
up
now,
really,
oh
yeah
Haksız
mıyım,
harbiden
Am
I
wrong,
really?
İyi
dayandım,
gık
demeden
I
endured
well,
without
a
murmur
Şimdi
bitti
harbiden,
oh
be
Now
it's
over,
really,
oh
yeah
Dünya
varmış,
harbiden
The
world
does
exist,
really
Aşık
bile
oldum
ben
I
even
fell
in
love
Yırttım
artık
harbiden,
oh
be
I've
torn
it
up
now,
really,
oh
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Ehrazat Kemali Soylemezoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.