Paroles et traduction Seden Gürel - Kaybedenler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
yeni
doğmuş
bebekler
gibi
savunmasız
I
am
as
vulnerable
as
a
newborn
baby
Oysa
sen
kalbi
kırık,
yorgun,
korkak,
çaresiz
Yet
you
are
heartbroken,
tired,
frightened,
and
helpless
Farz
et
ki
ben
hazırım
her
şeye
hayata
dair,
insana
dair
Suppose
I
am
ready
for
everything
about
life,
about
people
Oysa
sen,
öfken
kime,
neye
unutulmuş
çoktan
Yet
you,
your
anger
to
whom,
to
what,
forgotten
long
ago
Uyan
yattığın
derin
uykudan
Wake
up
from
your
deep
sleep
Kaç
kurtul
korkularından
hemen
Escape
from
your
fears
right
away
Çık
dışarıya,
yağmurlar
yağsın
Go
outside,
let
the
rains
fall
Kalbindeki
kuraklığın
üstüne
Upon
the
drought
in
your
heart
Fırtınalar
kopsa,
yürek
kaldırmasa
Even
if
storms
rage,
if
your
heart
fails
Tutunacak
bir
dal
olmasa
Even
if
there
is
no
branch
to
hold
on
to
Ellerinden
kayıp
gidiyor
gibi
görünür
hayat
Even
if
life
seems
to
slip
away
from
your
hands
Sana
aşkla
bakan
biri
yoksa
Even
if
there
is
no
one
to
look
at
you
with
love
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
You
can
see
it
in
their
eyes,
the
losers
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
They
won't
come
back,
even
if
you
call
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
Snowdrops
with
bent
necks
in
their
hearts
"Bir
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
diye
"What
would
it
hurt
to
hold
me
just
once?",
they
say
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
You
can
see
it
in
their
eyes,
the
losers
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
They
won't
come
back,
even
if
you
call
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
Snowdrops
with
bent
necks
in
their
hearts
"Bir
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
"What
would
it
hurt
to
hold
me
just
once?",
they
say
Ben
yeni
doğmuş
bebekler
gibi
savunmasız
I
am
as
vulnerable
as
a
newborn
baby
Oysa
sen
kalbi
kırık,
yorgun,
korkak,
çaresiz
Yet
you
are
heartbroken,
tired,
frightened,
and
helpless
Farz
et
ki
ben
hazırım
her
şeye
hayata
dair,
insana
dair
Suppose
I
am
ready
for
everything
about
life,
about
people
Oysa
sen,
öfken
kime,
neye
unutulmuş
çoktan
Yet
you,
your
anger
to
whom,
to
what,
forgotten
long
ago
Uyan
yattığın
derin
uykudan
Wake
up
from
your
deep
sleep
Kaç
kurtul
korkularından
hemen
Escape
from
your
fears
right
away
Çık
dışarıya,
yağmurlar
yağsın
Go
outside,
let
the
rains
fall
Kalbindeki
kuraklığın
üstüne
Upon
the
drought
in
your
heart
Fırtınalar
kopsa,
yürek
kaldırmasa
Even
if
storms
rage,
if
your
heart
fails
Tutunacak
bir
dal
olmasa
Even
if
there
is
no
branch
to
hold
on
to
Ellerinden
kayıp
gidiyor
gibi
görünür
hayat
Even
if
life
seems
to
slip
away
from
your
hands
Sana
aşkla
bakan
biri
yoksa
Even
if
there
is
no
one
to
look
at
you
with
love
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
You
can
see
it
in
their
eyes,
the
losers
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
They
won't
come
back,
even
if
you
call
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
Snowdrops
with
bent
necks
in
their
hearts
"Bir
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
"What
would
it
hurt
to
hold
me
just
once?",
they
say
Gözlerinden
anlaşılır
kaybedenler
You
can
see
it
in
their
eyes,
the
losers
Çağırsan
da
dönmez
ki
gidenler
They
won't
come
back,
even
if
you
call
Kalplerinde
boynu
bükük
kardelenler
Snowdrops
with
bent
necks
in
their
hearts
"Bi'
kez
sarılsam
ne
olur?",
diye
"What
would
it
hurt
to
hold
me
just
once?",
they
say
Ne
olur?
What
would
it
hurt?
Ne
olur?
What
would
it
hurt?
Ne
olur?
What
would
it
hurt?
"Ne
olur?",
diye
"What
would
it
hurt?",
they
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.