Paroles et traduction Seden Gürel - Çıkmaz Sokak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çıkmaz Sokak
Dead End Street
Ne
zaman
bir
şarkı
duysam,
ne
zaman
duygusallaşsam
Every
time
I
hear
a
song,
every
time
I
get
emotional
Ne
kadar
isterim
o
an
benim
yanımda
olmanı
How
much
I
wish
you
were
here
with
me
at
that
moment
Burkulur
içim
özlemle,
anarım
seni
sitemle
My
heart
aches
with
longing,
I
remember
you
with
reproach
Ne
kadar
isterim
o
an
yanımda
olmanı
How
much
I
wish
you
were
here
with
me
at
that
moment
Haykırmak
gelir
içimden,
süzülür
yaşım
gözümden
I
feel
like
screaming,
tears
welling
up
in
my
eyes
Hiçbir
şey
gelmez,
yazık,
elimden
But
nothing
comes
of
it,
what
a
pity
Bir
çıkmaz
sokak
gibi,
örülmüş
duvar
gibi
Like
a
dead-end
street,
like
an
unyielding
wall
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
My
heart
is
filled
with
this
pain
Çöldeki
serap
gibi,
yağmursuz
toprak
gibi
Like
a
mirage
in
the
desert,
like
parched
earth
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla,
bu
acıyla
My
heart
is
filled
with
this
pain,
this
pain
Ne
zaman
bir
şarkı
duysam,
ne
zaman
duygusallaşsam
Every
time
I
hear
a
song,
every
time
I
get
emotional
Ne
kadar
isterim
o
an
benim
yanımda
olmanı
How
much
I
wish
you
were
here
with
me
at
that
moment
Burkulur
içim
özlemle,
anarım
seni
sitemle
My
heart
aches
with
longing,
I
remember
you
with
reproach
Ne
kadar
isterim
o
an
yanımda
olmanı
How
much
I
wish
you
were
here
with
me
at
that
moment
Haykırmak
gelir
içimden,
süzülür
yaşım
gözümden
I
feel
like
screaming,
tears
welling
up
in
my
eyes
Hiçbir
şey
gelmez,
yazık,
elimden
But
nothing
comes
of
it,
what
a
pity
Bir
çıkmaz
sokak
gibi,
örülmüş
duvar
gibi
Like
a
dead-end
street,
like
an
unyielding
wall
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
My
heart
is
filled
with
this
pain
Çöldeki
serap
gibi,
yağmursuz
toprak
gibi
Like
a
mirage
in
the
desert,
like
parched
earth
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
My
heart
is
filled
with
this
pain
Bir
çıkmaz
sokak
gibi,
örülmüş
duvar
gibi
Like
a
dead-end
street,
like
an
unyielding
wall
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
My
heart
is
filled
with
this
pain
Çöldeki
serap
gibi,
yağmursuz
toprak
gibi
Like
a
mirage
in
the
desert,
like
parched
earth
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla,
bu
acıyla
My
heart
is
filled
with
this
pain,
this
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Sehrazat Kemali Soylemezoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.