Paroles et traduction Seden Gürel - Çıkmaz Sokak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
zaman
bir
şarkı
duysam,
ne
zaman
duygusallaşsam
Всякий
раз,
когда
я
слышу
песню,
всякий
раз,
когда
я
грущу,
Ne
kadar
isterim
o
an
benim
yanımda
olmanı
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
в
этот
момент.
Burkulur
içim
özlemle,
anarım
seni
sitemle
Сердце
сжимается
от
тоски,
я
вспоминаю
тебя
с
упреком,
Ne
kadar
isterim
o
an
yanımda
olmanı
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
в
этот
момент.
Haykırmak
gelir
içimden,
süzülür
yaşım
gözümden
Хочется
кричать,
слезы
текут
из
глаз,
Hiçbir
şey
gelmez,
yazık,
elimden
Ничего,
увы,
мне
не
под
силу.
Bir
çıkmaz
sokak
gibi,
örülmüş
duvar
gibi
Словно
тупик,
словно
глухая
стена,
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
Эта
боль
пронзает
меня
насквозь.
Çöldeki
serap
gibi,
yağmursuz
toprak
gibi
Как
мираж
в
пустыне,
как
выжженная
земля,
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla,
bu
acıyla
Эта
боль
пронзает
меня
насквозь,
насквозь.
Ne
zaman
bir
şarkı
duysam,
ne
zaman
duygusallaşsam
Всякий
раз,
когда
я
слышу
песню,
всякий
раз,
когда
я
грущу,
Ne
kadar
isterim
o
an
benim
yanımda
olmanı
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
в
этот
момент.
Burkulur
içim
özlemle,
anarım
seni
sitemle
Сердце
сжимается
от
тоски,
я
вспоминаю
тебя
с
упреком,
Ne
kadar
isterim
o
an
yanımda
olmanı
Как
же
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной
в
этот
момент.
Haykırmak
gelir
içimden,
süzülür
yaşım
gözümden
Хочется
кричать,
слезы
текут
из
глаз,
Hiçbir
şey
gelmez,
yazık,
elimden
Ничего,
увы,
мне
не
под
силу.
Bir
çıkmaz
sokak
gibi,
örülmüş
duvar
gibi
Словно
тупик,
словно
глухая
стена,
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
Эта
боль
пронзает
меня
насквозь.
Çöldeki
serap
gibi,
yağmursuz
toprak
gibi
Как
мираж
в
пустыне,
как
выжженная
земля,
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
Эта
боль
пронзает
меня
насквозь.
Bir
çıkmaz
sokak
gibi,
örülmüş
duvar
gibi
Словно
тупик,
словно
глухая
стена,
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla
Эта
боль
пронзает
меня
насквозь.
Çöldeki
serap
gibi,
yağmursuz
toprak
gibi
Как
мираж
в
пустыне,
как
выжженная
земля,
Katılır
kalır
içim
bu
acıyla,
bu
acıyla
Эта
боль
пронзает
меня
насквозь,
насквозь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Sehrazat Kemali Soylemezoglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.