All kinds of pressures and pleasures dissolve into the past, and the ups and downs of life are no longer a recurring pattern. My life is full of joy and sorrow.
路地に五差路住宅横を通る 五時のチャイムに灯油屋の音
Five junctions, residential areas, and the sound of kerosene vendors passing through the alley at five o'clock
環七中原から鳴る残響 千束大田はいつも通り
The echoes of Nakahara on the seventh ring road, Sentsuka Ota as usual
MY FAVORITE SONGはラジオをつけてもかからないから
My favorite song is not played on the radio, so
FOCISをヘビーローテ
Keep FOCIS on heavy rotation
環七中原から鳴る残響 千束大田はいつも通り
The echoes of Nakahara on the seventh ring road, Sentsuka Ota as usual
団地の狭間 愛犬と散歩 サンサンと陽気に生きる雑草
Between the housing estates, I walk the dog, the weeds live happily in the sun
The sound of quilts being beaten echoes, and the voices of naughty schoolchildren collect small pieces of peace and fill my pockets
いつものように名もなき空に足音鳴らし地元ふらり
As usual, I walk around my hometown with no name in the sky
空が晴れてるならしかめっ面は無駄 雨なら嫌な気持ちでも
If the sky is clear, there is no point in being gloomy, if it rains, I will feel bad
洗えば?
Why don't you give it a wash?
かっこつけねー 近所をただウォーキングかっこつけてービ
Don't be cool, just walk around the neighborhood, and act cool as you walk
ート上ウォーキング
-Beat walking
一億分の一平凡な人生 表現次第で光るその小節
One hundred millionth of an ordinary life, its verses shining with expression
かっこつけねー 近所をただウォーキングかっこつけてービ ート上ウォーキング
Don't be cool, just walk around the neighborhood and act cool as you walk
千束に抜ける路地はもう無い乞食はもういないあの近道は
There is no alley leading to Sentsuka, and there are no beggars on that shortcut
無い
None
「ラブホだったよ」タクシーのジジィ日く「田んぼだったわ」タ
“It used to be a love hotel,” said an old taxi driver, "It used to be a rice field," said an old woman who runs a tobacco shop.
バコ屋のババァ日く
A quiet residential area that I didn't know in the past, an 80's boy walking in today's city, if it's peace, let it be that day again, from spring to summer, autumn and winter
閑静な住宅街昔知らず80'Sの俺が今の街を歩く ピースなら LET IT BEその日また春から夏秋冬的に
If the sky is clear, there is no point in being gloomy, if it rains, I will feel bad
空が晴れてるならしかめっ面は無駄 雨なら嫌な気持ちでも
Why don't you give it a wash?
洗えば?
Don't be cool, just walk around the neighborhood, and act cool as you walk
かっこつけねー 近所をただウォーキング かっこつけてービ
-Beat walking
ート上ウォーキング
One hundred millionth of an ordinary life, its verses shining with expression
一億分の一平凡な人生 表現次第で光るその小節
Don't be cool, just walk around the neighborhood and act cool as you walk
かっこつけねー 近所をただウォーキング かっこつけてービ
-Beat walking
ート上ウォーキング
IT AIN'T MY WAY Today's Lebanon is a battlefield, and the setting sun turns the sky red
IT AIN'T MY WAY レバノンの今日は戦場さ落ちかけた日が空 を赤く染める
IT AIN'T MY WAY The children's eyes don't hurt, and the smiles of lovely women
IT AIN'T MY WAY 目に入れても痛くない子供やこぼれる笑み がすてきな女性や
IT AIN'T MY WAY Strength is not a pretense, it doesn't last, GIMME MY LIFE, someone's moment of wish
IT AIN'T MY WAY 強さは見せかけじゃ続かないGIMME MY LIFE誰かが願う瞬間
IT AIN'T MY WAY Peacefool, watching the news, hypocrisy, peacefool, an onlooker
IT AIN'T MY WAY 平和ボケっとニュース見る偽善者平和ボケ っとさ傍観者
If the sky is clear, there is no point in being gloomy, if it rains, I will feel bad
空が晴れてるならしかめっ面は無駄 雨なら嫌な気持ちでも
Why don't you give it a wash?
洗えば?
Don't be cool, just walk around the neighborhood, and act cool as you walk
かっこつけねー 近所をただウォーキング かっこつけてービ ート上ウォーキング
-Beat walking
一億分の一平凡な人生表現次第で光るその小節
One hundred millionth of an ordinary life, its verses shining with expression
かっこつけねー 近所をただウォーキング かっこつけてービ
Don't be cool, just walk around the neighborhood and act cool as you walk
ート上ウォーキング
-Beat walking
AROUND MY WAY EVERY DAY AROUND MY WAY
AROUND MY WAY EVERY DAY AROUND MY WAY
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.