Seeda - 砂時計 (feat. Che'Nelle) - feat. Che'Nelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seeda - 砂時計 (feat. Che'Nelle) - feat. Che'Nelle




砂時計 (feat. Che'Nelle) - feat. Che'Nelle
Hourglass (feat. Che'Nelle) - feat. Che'Nelle
ここに来るのはもう どれくらい前だろう
It's been a while since I was here
波がまた消してゆく 記憶の足跡
The waves keep washing away the footprints of memory
何気なく座る カウンターで思い出す
I sit at the counter casually and remember
抑えられない気持ちを 君に伝えた夜
The night I told you about my uncontrollable feelings
I've been in time of love
I've been in time of love
You know no no no no 君の驚いた顔
You know no no no no Your surprised face
その時僕は 後悔したのさ no no no no
At that time, I regretted it no no no no
そっと僕の手を握る
You took my hand
彼からの電話 いつもと同じように
That call from him, same as usual
海の底に沈めても ささやく音
The sound of whispering even if I sink it to the bottom of the sea
かけがえのない 二人だけの時間を
The time of only the two of us that cannot be replaced
砂時計の砂が 僕らに終わりを告げる
The sand of the hourglass tells us the end
I've been in time of life
I've been in time of life
You go no no no no 僕を残して行かないで
You go no no no no Don't leave me behind
扉を開け 手の届かない場所 no no
Opening the door, a place out of reach no no
もう 夢から覚める
Now I'm waking up from the dream
何もいらなかった 僕の幸せは
I didn't need anything, my happiness was
いつも君と一緒だったあの頃
The time when I was always with you
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
The night we cried together, the warmth of our holding hands
全て思い出になってしまった 今はもう
It's all just memories now
君のいる場所に たどり着いた時
When I got to the place where you were
雲の隙間から射す光に照らされた
I was illuminated by the light shining through the clouds
僕一人では とても無理だったよ
I couldn't have done it alone
君と出会いそして僕が輝き始めた
I met you and I started to shine
I've been in time of light
I've been in time of light
You know no no もっと そばにいて欲しいよ
You know no no I want you to be by my side more
あの時はずっと 隣で君の笑顔を
At that time, all the time
見ていたかった
I wanted to look at your smile next to me
無邪気に笑ってた 時間の無い一日が
The innocent laughter, the day that was gone in no time
永遠に続くと思ってた あの頃
I thought would last forever, back then
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
The night when it was raining on the way back, when we got wet together
君との日々はもう消えた蜃気楼
My days with you are now a vanished mirage
何もいらなかった 僕の幸せは
I didn't need anything, my happiness was
いつも君と一緒だったあの頃
The time when I was always with you
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
The night we cried together, the warmth of our holding hands
全て思い出になってしまった 今はもう
It's all just memories now
I let you go だけど今でも everyday I'm thinking all of you
I let you go but even now everyday I'm thinking all of you
You remind me please 忘れられずに everytime I'm thinking all of you
You remind me please 忘れられずに everytime I'm thinking all of you
無邪気に笑ってた 時間の無い一日が
The innocent laughter, the day that was gone in no time
永遠に続くと思ってた あの頃
I thought would last forever, back then
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
The night when it was raining on the way back, when we got wet together
君との日々はもう消えた蜃気楼
My days with you are now a vanished mirage






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.