Seedhe Maut - Tofa - traduction des paroles en allemand

Tofa - Seedhe Mauttraduction en allemand




Tofa
Geschenk
Hurricane
Hurricane
ताकतवर बोले पर ताक़त है नहीं
Sie sagen, sie sind stark, aber sie haben keine Kraft
दिल के टूटे जज़्बातों से ज़बान मैली
Gebrochene Herzen, Emotionen, schmutzige Sprache
होरा हूँ अपनी परछाईं का क़ैदी मैं (क़ैदी मैं)
Ich werde zum Gefangenen meines eigenen Schattens (Gefangenen)
हूँ अपने अंजाम पे सही में (सही मैं)
Ich bin wirklich an meinem Ende (wirklich)
तभी मैं पहले ज़ान देखता था friends और family
Deshalb habe ich früher Freunde und Familie gesehen
अब बस दिखता है पैसा और ईर्ष्या, envy
Jetzt sehe ich nur noch Geld und Neid, envy
क्या है मेरी पहचान?
Was ist meine Identität?
"Ready made"
"Ready made"
है वो यमराज की पहली bait
Sie ist der erste Köder von Yamraj
और मैं स्वीकारूँ ख़ुशी से
Und ich akzeptiere es glücklich
यहाँ ख़ुद की ख़ुशी कर गई ख़ुदक़ुशी कब की
Hier hat das eigene Glück längst Selbstmord begangen
मैं खुश हूँ ख़ुदा की और ती ख़ुशी में
Ich bin glücklich in Gottes und deiner Freude
हम चीज़ें दबाके इस सीने में
Wir unterdrücken Dinge in dieser Brust
मज़े ले ज़िंदगी जीने में (Haan, haan!)
Genießen das Leben (Haan, haan!)
उसे बचाओ
Rette sie
देखु जहाँ दिखे बस साँप with their fun out
Wo ich hinschaue, sehe ich nur Schlangen, die ihren Spaß haben
कुछ वक़्त से होए था अंदर से toxic
Seit einiger Zeit war ich innerlich toxisch
खो दूँ मैं ख़ुद को
Ich verliere mich selbst
It's time, get the gand out
It's time, get the gand out
मेरे आस-पास है जितनी भी बिखरी हुई जानें
All die verstreuten Seelen um mich herum
मैं करता हूँ सबके लिये जितना भी कर पाऊँ
Ich tue für alle so viel, wie ich kann
और एक बच्चे से पूछा की क्या है तेरे दिल में
Und ich fragte ein Kind, was in seinem Herzen ist
वो बोला दिल्ली को "दिल वालों की बन जाओ"
Es sagte, mach Delhi zur Stadt derer, die ein Herz haben
ज़िंदगी क्या है तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
ज़िंदगी या है धोखा
Ist das Leben ein Betrug?
जैसे तू देखे
Wie du es siehst
ज़िंदगी क्या है धोका
Ist das Leben ein Betrug?
ज़िंदगी या है तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
जैसे तू सोच (जैसे तू सोच)
Wie du denkst (wie du denkst)
ज़िंदगी क्या है तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
ज़िंदगी या है धोका
Ist das Leben ein Betrug?
जैसे तू देखे
Wie du es siehst
ज़िंदगी क्या है धोका
Ist das Leben ein Betrug?
ज़िंदगी या है तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
जैसे तू सोच (जैसे तू सोच)
Wie du denkst (wie du denkst)
इस तोहफ़े को ले लिया for granted
Dieses Geschenk als selbstverständlich angesehen
अब आदत नी सुनने की "साथ बैठ"
Jetzt habe ich mich daran gewöhnt, nicht mehr "Setz dich zu uns" zu hören
बस आदत है बोलने की "My bad!"
Sondern nur noch "Mein Fehler!" zu sagen
और इन लौंडों को चाहिए what Calm has
Und diese Jungs wollen das, was Calm hat
भाई नहीं है perfect
Bruder, ich bin nicht perfekt
I might've deserved it
Ich habe es vielleicht verdient
अब करूँ बस नशे
Jetzt betäube ich mich nur noch
उतारा नक़ाब and I'm feeling the worst
Ich habe die Maske abgenommen and I'm feeling the worst
उतारी ये दारू फिर उतारा verse
Ich habe diesen Schnaps runtergekippt, dann diesen Vers
I followed my dream it's a blessing and curse
I followed my dream it's a blessing and curse
I can't take it easy I got it
I can't take it easy I got it
ज़िंदगी तोफ़ा जब यार-दोस्त हैं साथ में
Das Leben ist ein Geschenk, wenn Freunde bei mir sind
जले J Wagon R उड़े हवा में
Ein J Wagon R brennt, fliegt in die Luft
ज़िंदगी तोफ़ा जब, uh!
Das Leben ist ein Geschenk, wenn, uh!
औरों की कही-सुनी कभी सुनी ही ना
Was andere sagen, habe ich nie gehört
औरों की चली हुई राहें चुनी ना
Die Wege, die andere gegangen sind, habe ich nie gewählt
चुना है तुझे 'गर तू मुझे भी कह दे
Ich habe dich gewählt, wenn du mir auch sagst
की परवाह है तुझे मेरी तो मैं
Dass ich dir wichtig bin, dann
सहके इस कंधे पे भार कहूँगा, "Fuck it! I'll make it"
Werde ich, diese Last auf meinen Schultern tragend, sagen: "Fuck it! I'll make it"
ज़िंदगी क्या है तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
ज़िंदगी या है धोका
Ist das Leben ein Betrug?
जैसे तू देखे (जैसे तू देखे, जैसे तू देखे)
Wie du es siehst (wie du es siehst, wie du es siehst)
ज़िंदगी क्या है धोका
Ist das Leben ein Betrug?
ज़िंदगी या तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
जैसे तू सोच (जैसे तू सोच)
Wie du denkst (wie du denkst)
ज़िंदगी क्या है तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
ज़िंदगी या है धोका
Ist das Leben ein Betrug?
जैसे तू देखे
Wie du es siehst
ज़िंदगी क्या है धोका
Ist das Leben ein Betrug?
ज़िंदगी या है तोफ़ा
Ist das Leben ein Geschenk?
जैसे तू सोच (जैसे तू सोच)
Wie du denkst (wie du denkst)





Writer(s): Siddhant Sharma, Boudhayan Kundu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.