Seeed feat. Cee Lo Green - Aufstehn! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seeed feat. Cee Lo Green - Aufstehn!




Aufstehn!
Get Up!
This is Seeed ya
This is Seeed, yeah
Everybody wake up
Everybody wake up
Forget your strife
Forget your strife
Embrace life and check this:
Embrace life and check this:
Jau, die Nacht ist vorbei, die bösen Geister sind weg
Yeah, the night is over, the bad spirits are gone
Ich kipp' dich aus'm Bett und mach Kaffee der tote Tanten weckt
I'll tip you out of bed and make coffee that would wake dead aunts
Sind schön angezeckt, löschen unser'n Brand mit Sekt
We're nicely buzzed, extinguishing our fire with champagne
Und fahr'n an Strand - das Leben fiebert,
And driving to the beach - life is buzzing,
Wir haben uns angesteckt
We've caught the fever
Gestern war's so kalt, heute ist es heiß
Yesterday it was so cold, today it's hot
Sonne macht geil und weil das so ist
The sun makes you horny and because it's like that
Scheint sie heute zum Beweis
It shines today as proof
Das Radio klingt feist
The radio sounds awesome
Gestern war in den Top 10 Scheiß
Yesterday the Top 10 was crap
Heute ist die Liste heiß
Today the list is hot
Und du tanzt, dass ich Gott für deine Kiste preis'
And you dance so that I praise God for your boombox
Baby wach auf, ich zähl' bis zehn
Baby wake up, I'm counting to ten
Das Leben will einen ausgeben und das will ich sehen
Life wants to treat us and I want to see that
Lass uns endlich rausgehen, das Radio aufdrehen
Let's finally go out, turn up the radio
Das wird unser Tag, Baby, wenn wir aufstehn
This will be our day, baby, if we get up
Steh auf jetzt oder nie, Girl
Get up now or never, girl
Zu viel geschlafen und das Leben ist halb vorbei
You've slept too much and life is half over
Ich steh drauf wie du tanzt zu dem Lied
I'm into the way you dance to this song
Wir holen uns zurück was irgendwann auf der Strecke blieb
We'll get back what we left behind somewhere along the way
I'm sad
I'm sad
I want to see your funny side again
I want to see your funny side again
Make me laugh and take me to your heart
Make me laugh and take me to your heart
Where it all began
Where it all began
Make a new start
Make a new start
I promise I'll do all I can
I promise I'll do all I can
For this is the very last chance
For this is the very last chance
To let our love light shine again
To let our love light shine again
Komm wach auf, ich zähl bis zehn
Come wake up, I'm counting to ten
Das Leben will einen ausgeben und das will ich sehen
Life wants to treat us and I want to see that
Lass uns endlich raus gehen, das Radio aufdrehen
Let's finally go out, turn up the radio
Das wird unser Tag Baby wenn wir aufstehen
This will be our day, baby, if we get up
Wake up woman
Wake up woman
There's something that I want you to see
There's something that I want you to see
A brand new you and me
A brand new you and me
They're just waiting to be
They're just waiting to be
Here's my hand
Here's my hand
So meet me half of the way
So meet me half of the way
Sweetheart, we're sharing this day
Sweetheart, we're sharing this day
And I dont wish to stay
And I don't wish to stay
The way that I am.
The way that I am.
I see the circumstances are strange
I see the circumstances are strange
How I want you to change.
How I want you to change.
But still stay the same.
But still stay the same.
The less that we talk,
The less that we talk,
The more time we try.
The more time we try.
And while you were sleeping,
And while you were sleeping,
Time passed by.
Time passed by.
Oh Baby, lass uns gehen
Oh baby, let's go
Das Leben will einen ausgeben und das will ich sehen
Life wants to treat us and I want to see that
Lass uns endlich aufstehn, das Radio aufdrehen
Let's finally get up, turn up the radio
Dazu werden wir tanzen und das wird gut aussehen
We'll dance to it and it will look good
Komm wach auf, ich zähl bis zehn
Come wake up, I'm counting to ten
Das Leben will einen ausgeben und das will ich sehen
Life wants to treat us and I want to see that
Lass uns endlich raus gehen, das Radio aufdrehen
Let's finally go out, turn up the radio
Das wird unser Tag wenn wir endlich aufstehn
This will be our day if we finally get up





Writer(s): Thomas Decarlo Callaway, Frank Allessa Delle, Pierre Baigorry, Jerome Bugnon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.